SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 504
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The Adipurana She also spoke of the measure, saying, "This is the order." Having obtained the blanket, she completed it, and then she went to the place where the blanket was kept. ||77|| Her companions came together, and they were always called Madanavati and Kalnavya. ||78|| Seeing the end of the blanket, she saw the gem-studded ring, and she remembered the order, and the letters "Sri Pal" were inscribed on it. ||79|| Then, with a heart that was not like that of an A-kayasaya, she thought, "How did this Sri Pal, who bears the name, come to this world of the Vidyadharas?" ||80|| To be sure of this, she went to the city of Pundarikani, and after bowing to the Jina, she stood before him. ||81|| Having learned from your mother's account of your journey, I have decided to bring you back. ||82|| Coming, she saw the one who was filled with the energy of lightning, and she said to her, "I will unite you with your beloved." ||83|| Having reassured your beloved, she went out and went to the Jina temple on the Siddhakut. ||84|| Having bowed, she said, "Come with me, Pundarikani, to see your mother, brother, and others." ||85|| "If you wish," she said, "then come." "Why are you so old?" she asked. "I am old because of the words of the Kumar," she said. ||86|| Hearing the words of the Kumar, she became old. "And what about you?" she asked, laughing. ||87|| Overwhelmed by old age, she said, "Why has my body become like this?" ||88|| Hearing this, she said, "There are two daughters of Piplala and Madanavati, who are famous for their beauty. ||89|| There is also a powerful man named Dhumavega, and a great hero named Harivara. ||90|| I have brought you to this city to protect you from them." ||91|| "Because of my lack of knowledge, I have revealed the two forms of Maya. Kumar, because of your father's eating of the sweet fruit of immortality, ||92||
Page Text
________________ आदिपुराणम जगाद साऽपि मापं प्रायादेशवादिति । कम्बलावाप्तितस्तन्तं समाप्यायविलाम् ॥७७॥ तस्याः सखीया समम् समागता । कालनाव्य पुरानाम्ना मदनादिवती सदा ॥ ७८ ॥ दृष्ट्वा तत्कम्बलस्यान्तं निबद्ध रत्नमुद्रिकाम् । तत्र श्रीपालनामाक्षराणि चादेशसंस्मृतः ॥ ७९ ॥ अकायसायकोद्भिन्नहृदयाभूहं ततः । कथं वैद्याधरं लोकमिमं श्री पालनामभृत् ॥८०॥ समागतः स इत्येतन्निश्चेतुं पुण्डरीकिणीम् । उपगत्य जिनागारे वन्दित्वा समुपस्थिता ॥ ८१ ॥ त्वत्प्रवासकथां तव मातुः प्रजल्पनात् । विदित्वा विस्तरेण त्वामानेष्यामीति निश्चयात् ॥ ८२ ॥ आगच्छन्ती भवार्ता विद्युद्वेगामुखोद्गताम् । अवगन्य त्वया सार्द्धं योजयिष्यामि ते प्रियम् ॥ ८ ॥ ॥ व विषादी विधातव्य इत्याश्वास्य भवन्प्रियाम् । विनिर्गत्य ततोऽभ्येत्य सिद्धकूटजिनालयम् ॥ ८४ ॥ अभिवन्द्यागताऽस्येहि मयाऽमा पुण्डरी किणीम् । मातरं भ्रातरं चान्यांस्त्वद्वश्च समीक्षितुम् ॥ ८५ ॥ यदीच्छास्ति तत्रेत्याह सा तच्छु वा पुनः कुतः त्यमेव जस्ती जातत्वीत् स सुखावतीम् ॥ ८६ ॥ कुमारवचन कर्णनेन वार्द्धक्यमागतम् । भवतश्च न किं वेत्सीत्यपहस्य तयोदितम् ॥ ८१ ॥ जराभिभूतमालस्य स्वशरीरमिदं खया कृतमेवंविधं केन हेतुनेत्यनुयुक्तवान् ॥ ८८ ॥ तच्छ्रु देवपादिता महनादवतीया च मैथुन विभुती ॥८॥ बलवान् धूमवेगाख्यस्तादृग्घरिवरोऽपि च । तद्भयात्वां तिरोधाय पुरं प्रापयितुं मया ॥ ६०॥ मायारूपद्वयं विद्याभावात् प्रकटीकृतम् । कुमार, मत्करस्यामृतास्वादुफलभक्षणात् ॥ ६१ ॥ १८ 15 ४८६ 93 3 समय कांचनपुर नगर से आयी उसने वह कम्बल देखा, कम्बल के छोर में बंधी हुई रत्नोंकी अँगूठी और उसपर खुदे हुए श्रीपाल के नामाक्षर देखकर मुझे अपने गुरुकी आज्ञाका स्मरण हो आया, उसी समय मेरा हृदय कामदेवके बाणोंसे भिन्न हो गया, मैं सोचने लगी कि श्रीपाल नामको धारण करनेवाला यह भूमिगोचरी विद्याधरोंके इस लोक में कैसे आया? इसी बातका निश्चय करने के लिए मैं पुण्डरीकिणी पुरी पहुंची, वहाँ जिनालय में भगवान्‌को वन्दना कर बैठी ही थी कि इतने में वहाँ आपकी माता आ पहुँची, उनके कहने से मैंने विस्तारपूर्वक आपके प्रवासकी कथा मालूम की और निश्चय किया कि मैं आपको अवश्य ही ढूँढ़कर लाऊंगी । उसी निश्चयके अनुसार में आ रही थी, रास्ते में विद्युद्वेगाके मुखसे आपका सब समाचार जानकर मैंने उससे कहा कि 'तू अभी विवाह मत कर, मैं तेरे इष्टपतिको तुझसे अवश्य मिला दूँगी' इस प्रकार आपकी भावी प्रियाको विश्वास दिलाकर यहांसे निकली और सिद्धकूट चैत्यालयमें पहुँची । वहाँको वन्दना कर आयी हूँ, यदि माता भाई तथा अन्य बन्धुओंको देखनेकी तुम्हारी इच्छा हो तो मेरे साथ पुण्डरीकिणी पुरीको चलो, यह सब सुनकर मैंने सुखावती से फिर कहा कि अच्छा, यह बतला तू इतनी बूढ़ी क्यों हो गयी है ? कुमारके वचन सुनकर उस बुढ़ियाने हँसते-हँसते कहा कि क्या आप अपने शरीरमें आये हुए बुढ़ापेको बूढ़े हो रहे हैं । कुमारने अपने शरीरको बूढ़ा देखकर उससे पूछा प्रकार बूढ़ा क्यों कर दिया है।' कुमारकी यह बात सुनकर वह इस कथन पहले कर आयी हूँ ऐसी पिप्पला और मदनवती नामकी दो । नहीं जानते - आप भी तो कि ' तूने मेरा शरीर इस तरह कहने लगी कि जिनका कन्याएँ हैं, उन्हें दो प्रसिद्ध ० ३ कम्पलवन्तं पुरुषम् " २ कम्बल २ कम्बलप्राप्तिमादि कृत्वेत्यर्थः कम्बलप्राप्तिस्त अ० स० ४ पिपलाम् । ५ पिप्पलायाः । ६ मुद्रिकायाम् । ७ संस्मृती इ० अ०, स०, प० । ८ कामबाण । ९ सुखावती । १० भवद्देशान्तरगमनकथाम् । ११ विवाहो ल० । विदोषो अ०, स० । १२ अत्रागताहम् । १३ आगच्छ । १४ सुखावतीवचनमाकर्ण्य । १५ श्रीपालः । १६ कुमारवाचमाकर्ण्य इ० अ०, स० । कुमारवचनाकर्ण्य ल० । १७ धूमवेगरवरभपात् १८ पुण्डरीकणीम् १९ मम जरतीरूपम् भवतश्च वाक्यमिति इयम् ।
SR No.090011
Book TitleAdi Puran Part 2
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2011
Total Pages566
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy