Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
306
"May my sons be long-lived, like the sons of Tvarā," saying this, he should throw the grain on the ground. ||124||
Having adorned the earth with the branches of the milk tree, he should seat the mother of the child there and bathe her with warm, mantra-infused water. ||125||
He should twice pronounce the term Samyagdṛṣṭi, which is the object of understanding, and twice pronounce the term Āsannabhavya, which is the term for one who is close to becoming a liberated soul. Similarly, he should twice pronounce the term Viśveśvari. ||126||
Then, he should twice pronounce the term Arjitapuṇya, which is the term for one who has accumulated merit, and the term Jinamātā, which is the term for the mother of the Jina. This mantra should be used for the mother's bath. ||127||
Churnī: Samyagdṛṣṭe Samyagdṛṣṭe Āsannabhavye Āsannabhavye Viśveśvare Viśveśvare Ūrjitapuṇye Arjitapuṇye Jinamātā Jinamātā Svāhā.
Just as Jināmbikā looks upon the welfare of her son, so should this wife of mine look upon the welfare of our son. With this faith, she should perform this ritual. ||128||
On the third day, he should lift the child into his lap, show him the star-studded sky, and say, "Anantajñānadi bhava" (May you become the one who sees infinite knowledge). ||129||
Before the auspicious announcement, he should give charity according to his ability. He should also declare the protection of all beings, as much as possible. ||130||
This is the ritual of the birth ceremony, as prescribed by the ancient sages. It should be performed by the best of the twice-born, according to their ability, even today. ||131||
The mantra used during the naming ceremony is as follows: The seven mantras used for the worship of the Siddhas have already been mentioned. After them, the mantra should be changed by adding the three terms "Divyāṣṭasahasranāmabhagī bhava," etc. That is, "Divyāṣṭasahasranāmabhagī bhava" (May you become the one who possesses the eight thousand divine names), "Vijayāṣṭasahasranāmabhagī bhava" (May you become the one who possesses the eight thousand names of victory), "Paramāṣṭasahasranāmabhagī bhava" (May you become the one who possesses the eight thousand supreme names). ||132-133||
Churnī: "Divyāṣṭasahasranāmabhagī bhava, Vijayāṣṭasahasranāmabhagī bhava, Paramāṣṭasahasranāmabhagī bhava."
"May my sons be long-lived, like the sons of the earth." (May my sons be long-lived, like the mountains of the earth's lineage.) Saying this, he should throw the grain on the ground, where it is fit to produce crops. ||122-124||
After that, he should adorn the earth with the branches of the milk tree, seat the mother of the child there, and bathe her with warm, mantra-infused water. ||125||
The mantra for the mother's bath is as follows: First, he should pronounce the term Samyagdṛṣṭi twice, then the term Āsannabhav