SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 309
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Forty-fourth Chapter **P** One should utter the word "Namah" for the purpose of worship. "Namah" should be uttered for the supreme. ||8|| "Namah" should be uttered for the one who illuminates knowledge, and "Namah" for the offering of the lamp. The mantra is "Namah" to the supreme Shiva. ||6|| **D** Having consecrated the ground with mantras as prescribed, then the following mantra should be recited by the best of the twice-born: (Namah to Akshata) (Namah to Shruta-dhupa) (Namah to Jnana-udyota) (Namah to Param-siddha) The mantra for the pedestal should be recited by the best of the twice-born. ||10|| First, one should utter the word "Satya-jata" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Satya-jata" (Salutations to the one who has attained the true birth). Then, one should utter "Ahanya-jata" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Ahanya-jata" (Salutations to the one who has attained the praiseworthy birth). ||11|| Then, one should utter "Param-jata" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Param-jata" (Salutations to the one who has attained the supreme birth). Then, one should utter "Anupama-jata" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Anupama-jata" (Salutations to the one who has attained the unparalleled birth). ||12|| Then, one should utter "Sva-pradhana" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Sva-pradhana" (Salutations to the one who has attained the supreme state by his own nature). Then, one should utter "Achala" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Achala" (Salutations to the one who is unshakeable in his nature). Then, one should utter "Akshaya" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Akshaya" (Salutations to the one who is imperishable). ||13|| Similarly, one should utter "Avyavadha" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Avyavadha" (Salutations to the one who is free from obstacles). Then, one should utter "Ananta-jnana" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Ananta-jnana" (Salutations to the one who possesses infinite knowledge). Then, one should utter "Ananta-darshana" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Ananta-darshana" (Salutations to the one who possesses infinite vision). Then, one should utter "Ananta-virya" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Ananta-virya" (Salutations to the one who possesses infinite power). Then, one should utter "Ananta-sukha" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Ananta-sukha" (Salutations to the one who possesses infinite bliss). Then, one should utter "Niraja" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Niraja" (Salutations to the one who is free from impurities). Then, one should utter "Amedha-jarati" with "Namah" at the end, meaning "Namah to Amedha-jarati" (Salutations to the one who is free from ignorance and old age).
Page Text
________________ चत्वारिंशत्तमं पर्व प कुर्यातपूजार्थमताय नमः पदम् । पाय नमः परमुदाहरेत् ॥८॥ ज्ञानद्योतत्य पूर्वं च दीपदाने नमः पदम् । मन्त्रः परमसिवाय नमः ॥६॥ ד मन्त्रैरभिस्तु संस्कृत्य यथावज्जगतीतलम् । ततोऽन्व पीटिकामा ( अक्षताय नमः ) ( श्रुतवूपाय नमः ) ( ज्ञानोद्यताय नमः ) ( परमसिद्धाय नमः ) पीठिकामन्त्रः पठनीयो द्विजोत्तमैः ॥ १० ॥ सत्यजातपपूर्वचतं नमः परम् । ततोऽजातशब्द तद्न्तस्तत्परो मतः ॥११॥ ततः परमजाताय नम इत्यपरं पदम् । ततोऽनुपमजाताय नम इत्युत्तरं पदम् ॥ १२ ॥ ततश्च स्वप्रधानाय नम इत्युत्तरो ध्वनिः । अचलाय नमः शब्दादक्षयाय नमः परम् ॥ १३ ॥ अव्यावाचदं चान्यदनन्तज्ञानशब्दनम् । अनन्तदर्शनानन्तवीर्यशब्द ततः पृथक् ॥१५॥ अनन्तसुरशब्द नीरजःशब्द एव च निर्मलायशब्द तथाऽमेधाजरती ॥ १५ ॥ २२.१ - , नमः' ( कर्ममलसे रहित जिनेन्द्र भगवान् के लिए नमस्कार हो ) ||७|| अक्षतसे पूजा करनेके लिए 'अक्षताय नम:' ( क्षयरहित जिनेन्द्रभगवान्‌को नमस्कार हो ) यह मन्त्र बोले और धूपसे पूजा करते समय 'श्रुतधूपाय नमः' ( प्रसिद्ध वासनावाले भगवान्‌को नमस्कार हो ) इस मन्त्र - का उच्चारण करें ||८|| दीप चढ़ाते समय 'ज्ञानोद्योताय नमः' ( ज्ञानरूप उद्योत प्रकाश ) को धारण करनेवाले जिनेन्द्र भगवान्को नमस्कार हो ) यह मन्त्र पढ़े और अमृत अर्थात् नैवेद्य चढ़ाते समय 'परमसिद्धाय नमः' ( उत्कृष्ट सिद्ध भगवान्‌को नमस्कार हो ) ऐसा मन्त्र बोले ॥६॥ इस प्रकार इन मन्त्रोंसे विधिपूर्वक भूमिका संस्कार कर उसके बाद उन उत्तम द्विजोंको पीठिका मन्त्र पढ़ना चाहिए ||१०|| पीठिका मन्त्र इस प्रकार है सबसे पहले जिसके आगे 'नमः' शब्द लगा हुआ है और चतुर्थी विभक्ति अन्त में है ऐसे सत्यजात शब्दका उच्चारण करना चाहिए अर्थात् 'सत्यजाताय नमः ' ( सत्यरूप जन्मको धारण करनेवाले जिनेन्द्र भगवान्को नमस्कार हो ) बोलना चाहिए, उसके बाद चतुर्थ्यन्त अर्हज्जात शब्दके आगे 'नमः' पद लगाकर 'अहंज्जाताय नमः' ( प्रशंसनीय जन्मको धारण करनेवाले जिनेन्द्रभगवान्‌को नमस्कार हो ) यह मन्त्र बोले ||११|| तदनन्तर 'परमजाताय नमः ( उत्कृष्ट जन्मग्रहण करनेवाले अर्हन्तदेवको नमस्कार हो ) बोलना चाहिए और उसके बाद 'अनुपमजाताय नमः' ( उपमारहित जन्म धारण करनेवाले जिनेन्द्रको नमस्कार हो ) यह मन्त्र पढ़ना चाहिए ||१२|| इसके बाद 'स्वप्रधानाय नमः' ( अपने आप ही प्रधान अवस्थाको प्राप्त होनेवाले जिनराजको नमस्कार हो ) यह मन्त्र बोले और उसके पश्चात् 'अचलाय नमः' ( स्वरूप में निश्चल रहनेवाले वीतरागको नमस्कार हो ) तथा 'अक्षयाय नमः' ( कभी नष्ट न होनेवाले भगवान्को नमस्कार हो ) यह मन्त्र पढ़ना चाहिए || १३ | इसी प्रकार 'अव्याबाधाय नमः' ( बाधाओंसे रहित परमेश्वरको नमस्कार हो ), 'अनन्तज्ञानाय नमः' ( अनन्तज्ञानको धारण करनेवाले जिनराजको नमस्कार हो ), 'अनन्तदर्शनाय नमः' ( अनन्तदर्शन- केवल दर्शनको धारण करनेवाले जिनेन्द्र'देवको नमस्कार हो ), 'अनन्तवीर्याय नम:' ( अनन्त बलके धारक अर्हन्तदेवको नमस्कार हो ) 'अनन्तसुखाय नमः ' ( अनन्तसुखके भाण्डार जिनेन्द्र भगवान्‌को नमस्कार हो), 'नीरजसे १ धूपार्थने । २ चरुसमर्पणं । ३ तस्मात् परम् । ४ चतुर्थ्यन्तः । ५ नमः परः ६ शब्दः ॥
SR No.090011
Book TitleAdi Puran Part 2
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2011
Total Pages566
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy