SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 721
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Twenty-Fifth Chapter **631** The Meru-peak, towering high, with a lion's expanse, is the leader. The Ashoka tree, with its shade and fruits, has manifested its activity. **236** The earth's circumference is surrounded by a dust-wall, and the false-views, with their pride and doubts, are suppressed by the pillars of faith. **237** The assembly ground, adorned with an unprecedented splendor, is made beautiful by the clear water of the moat, surrounded by groves of creepers. **238** The great majesty is revealed by the three walls, adorned with the lofty towers, and the creations of the enemies. **239** The assembly ground is filled with the shade of the Ashoka and other trees, and the whole world is summoned by the waving of garlands, clothes, and flags. **240** The gods, who have rested in the shade of the Kalpa-tree forest, always worship him. The Kinnaras, situated on the earth, surrounded by palaces, sing his praises. **241** The splendor of the Stupas, which are radiant and possess great glory, is manifested. The festival of the people is enhanced by the two theaters, which are full of wealth. **242** He is the lord of the great fragrant chamber, which fills the ten directions with the fragrance of incense. He is worthy of the great worship offered by the Indras. **243** He is the beloved of the three worlds, the glorious, the first Purusha, the Bhagavan. He, the lord of the Dharma-chakra, has undertaken the endeavor of victory. **244** Then, when the time for the Bhagavan's activity arrived, millions of gods, with their crowns shaking, began to move about. **245** At that time, the jewels, shaken from the crowns of the frightened Indras, seemed to be performing the Arati of the world. **246** The gods, shouting "Victory!" filled the sky-like courtyard, and, illuminating the faces of the directions with their brilliance, they set out. **247** The leaders of the gods, along with the four Nikayas, were agitated by the great wind of the Jina's activity, and they seemed like four great oceans. **248** Thus, accompanied by the gods and Asuras, the Bhagavan, like the sun, set out on his journey, his actions being free from desire. **249** **Notes:** 1. Creeper grove. 2. Tree-creeper. 3. Clouds created by the Indras and others. 4. Covering. 5. Great wind.
Page Text
________________ पञ्चविंशतितमं पर्व ६३१ मेरुशृङ्गसमुत्तुङ्गसिंहविष्टरनायकः । सच्छायसफलाशोकप्रकटीकृतचेष्टितः ॥२३६॥ धूलिसालवृतास्थानजगतीपरिमण्डलः । मानस्तम्भनिरुद्धान्यकुदृष्टिमदविभ्रमः ॥२३७॥ स्वच्छाम्मःखातिकाभ्यर्ण व्रततीवनवेष्टिताम् । सभाभूमिमलं कुर्वन्नपूर्वविमवोदयाम् ॥२३८॥ समग्रगोपुरोदग्रैः प्राकारवलयस्त्रिमिः । परायरचनोपेतैराविष्कृतमहोदयः ॥२३९॥ अशोकादिवनश्रेणीकृतच्छायसभावनिः । स्रग्वस्त्रादिध्वजोल्लाससमाहूतजगज्जनः ॥२०॥ 'कल्पद्मवनच्छायाविश्रान्तामरपूजितः। प्रासादरुद्धभूमिष्ठकिन्नरोद्गीतसद्यशाः ॥२४१॥ ज्वलन्महोदयस्तूपप्रकटीकृतवैभवः । नाव्यशालाद्वयेद्धर्द्धिसंवर्धितजनोत्सवः ॥२५२॥ धूपामोदितदिग्मागमहागन्धकुटीश्वरः । त्रिविष्टप पतिप्राज्यपूजाहः परमेश्वरः ॥२४३॥ त्रिजगवल्लभः श्रीमान् भगवानादिपूरुषः । प्रचक्रे विजयोद्योगं धर्मचक्राधिनायकः ॥२४॥ ततो भगवदुद्योगसमये समुपेयुषि । प्रचेलुः प्रचलन्मौलिकोटयः सुरकोटयः ॥२५॥ तदा संभ्रान्तनाकीन्द्रतिरीटोच्चलिता ध्र वम् । जगशीराजयामासुः मणयो दिग्जये विभोः ॥२४६॥ जयत्युच्चैगिरो देवाः प्रोणुवानां नमोऽङ्गणम् । दिशां मुखानि तेजोभिर्योतयन्तः प्रतस्थिरे ॥२४७॥ जिनोद्योगमहावास्या क्षुमिता देवनायकाः । चतुर्निकायाश्चत्वारो महाब्धय इवामवन् ॥४८॥ प्रतस्थे भगवानित्थमनुयातः सुरासुरैः । अनिच्छापूर्विका वृत्तिमास्कन्दन् भानुमानिव ॥२४९॥ शान्त चेष्टाएँ प्रकट हो रही हैं, जिनके समवसरणकी पृथिवीका घेरा धूली-साल नामक कोटसे घिरा हुआ है, जिन्होंने मानस्तम्भोंके द्वारा अन्य मिथ्यादृष्टियोंके अहंकार तथा सन्देहको नष्ट कर दिया है, जो स्वच्छ जलसे भरी हुई परिखाके समीपवर्ती लतावनोंसे घिरी हुई और अपूर्व वैभवसे सम्पन्न सभाभूमिको अलंकृत कर रहे हैं, समस्त गोपुरद्वारोंसे उन्नत और उत्कृष्ट रचनासे सहित तीन कोटोंसे जिनका बड़ा भारी माहात्म्य प्रकट हो रहा है, जिनकी सभाभूमिमें अशोकादि वनसमूहसे सघन छाया हो रही है, जो माला वस्त्र आदिसे चिह्नित ध्वजाओंकी फड़कनसे जगत्के समस्त जीवोंको बुलाते हुए-से जान पड़ते हैं, कल्पवृक्षोंके वनकी छायामें विश्राम करनेवाले देव लोग सदा जिनकी पूजा किया करते हैं, बड़े-बड़े महलोंसे घिरी हुई भूमिमें स्थित किन्नरदेव जोर-जोरसे जिनका यश गा रहे हैं, प्रकाशमान और बडी भारी विभूतिको धारण करनेवाले स्तूपोंसे जिनका वैभव प्रकट हो रहा है, दोनों नाट्यशालाओंकी बढ़ी हुई ऋद्धियोंसे जो मनुष्योंका उत्सव बढ़ा रहे हैं, जो धूपकी सुगन्धिसे दशों दिशाओंको सुगन्धित करनेवाली बड़ी भारी गन्धकुटीके स्वामी हैं, जो इन्द्रोंके द्वारा की हुई बड़ी भारी पूजाके योग्य हैं, तीनों जगत्के स्वामी हैं और धर्मके अधिपति हैं, ऐसे श्रीमान् आदिपुरुष भगवान् वृषभदेवने विजय करनेका उद्योग किया-विहार करना प्रारम्भ किया ॥२३३-२४४॥ तदनन्तर भगवान के विहारका समय आनेपर जिनके मुकुटोंके अग्रभाग हिल रहे हैं ऐसे करोड़ों देव लोग इधर-उधर चलने लगे ॥२४॥ भगवान्के उस दिग्विजयके समय घबराये हुए इन्द्रोंके मुकुटोंसे विचलित हुए मणि ऐसे जान पड़ते थे मानो जगत्की आरती ही कर रहे हों ।।२४६॥ उस समय जय-जय इस प्रकार जोर-जोरसे शब्द करते हुए, आकाशरूपी आँगनको व्याप्त करते हुए और अपने तेजसे दिशाओंके मुखको प्रकाशित करते हुए देव लोग चल रहे थे ॥२४७|| उस समय इन्द्रोंसहित चारों निकायके देव जिनेन्द्र भगवान्के विहाररूपी महावायुसे क्षोभको प्राप्त हुए चार महासागर के समान जान पड़ते थे ।।२४८। इस प्रकार सुर और असुरोंसे सहित भगवान्ने सूर्यके समान इच्छा १. लतावन । २. वृक्ष-ल.। ३. इन्द्रादिकृतादभ्रः । ४. आच्छादयन्तः । ५. महावायुभमूहः ।
SR No.090010
Book TitleAdi Puran Part 1
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2004
Total Pages782
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size27 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy