________________ RANSFERREARRIERRIAGRA श्रीजयशेखरसूरिविरचितं श्रीनलषभयन्तीचरित्रम् RAHARANPasswoM मराठी :- जे होळयाने पाहिले नाही,जे वचनाने बोलले नाही, आणि जे मानवी चिंतनात पण येत नाही, असे कार्य पण हा दर विधाता मनुष्याच्या बाबतीत पडवून आणतो. // 24 // English:- He continued thinking that, a forlorn incident which he had never heard of, nor he had ever spoken of, nor he had ever seen, has occured with them. He then asked the almightly creator as to why he had made them experience such an unhappy and a miserable incident. इति ध्यायन् सरो वीक्ष्य, पुटैराहत्य तत्पयः॥ अपीप्यत्तृषिताम् देवी, छत्रीकृतकरो नलः॥२४॥ आन्धया :- इति ध्यायन् सर: वीक्ष्य तत्पय: पुटै: आहत्य छत्रीकृतकरो नल: तृषितां देवीम् अपीप्यत् // 24 // विवरण :- इति एवं ध्यायन चिन्तयन्, सर: कासारं वीक्ष्य अवलोक्य तस्य सरस: पय: जलं: तत्पयः। पुटैः पर्णपुटैः आहत्य आवाय नछत्रम् अच्छत्रम् / अच्छत्रं छत्रं कृत:करः येन सः छत्रीकृतकरः। नल: तृषितां पिपासितां देवीं वमयन्तीम् अपीप्यत् अपाययत् // 24 // सरलार्य :- इति चिन्तवन् सरः निरीक्ष्य तत्पदः पर्णपुटै: गृहीत्वा छत्रीकृतकर: नल: तृषितां देवीम् अपाववत् // 244 / / ગુજરાતી:- એમ વિચારતા એવાનલરાજએ (એક) તળાવ જોઇ, તેમાનું જળ (પાંદડાઓના)પડિયામાં લાવીને, તૃષાતુર થયેલી દમયન્તીને, પોતાના હાથને (તેણીના મસ્તક પર) છત્રરૂપે ધરીને તેને પાયું. हिन्दी :- ऐसा विचार करते हुए नलराजा ने एक तालाब देखा, और उसमें का जल लेकर, तृषातुर (प्यासी) दमयन्ती को खुद के हाथ से उसे पिलाया // 24 // 骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗 ॐ