________________ ANSARTHABANAORTHORIRAN श्रीजयशेखरसूरिविरचितं श्रीनलदमयन्तीचरित्रम् S RPROHI मराठी :- तेव्हा दमयंती रथामधून उतरून नलराजाचा हात धरून म्हणाली की, "हे स्वामी! तुम्ही भलत्याच ठिकाणी हा आवेश कां आणला आहे? हे भिल्ल तर केवळ मच्छराप्रमाणे आहेत." // 226 // . English:- At this Damyanti alighting from the chariot asked her husband as to why he desires to have this improper and as inept fight wih such mosquitoes. लज्जिष्यते कृपाणस्ते। भिल्लेषु निपतन्न किम्॥ रणे य: शत्रुकुंभीन्द्रमौक्तिकैः कृतमंगलः // 227 // अन्वय :- य: कृपाण: रणे शत्रुकुम्भीन्द्रमौक्तिकै; कृतमङ्गल: स: ते कृपाण: भिल्लेषु निपतन् न लज्जिष्यते किम्? // 227 // विवरणम् :- यः कृपाण: खड्ग:शत्रवः एव कुम्भिन:शत्रुकुम्भिन:शत्रुकुम्भिनाम् इन्द्रा:शत्रुकुम्भीन्द्राः शत्रुकुम्भीन्द्राणां मौक्तिकानि शत्रुकुम्भीन्द्रमौक्तिकानि तैः शत्रुकुम्भीन्द्रमौक्तिकैः कृतं मङ्गलं येन सः कृतमजल: स: ते कृपाण: भिल्लेषु निपतन् पतन् किंन लज्जिष्यते। अवश्य लज्जिष्यते // 227 // सरलार्य :- यः खड्गः शत्रुकुम्भीन्द्रमौक्तिकैः कृतमङ्गलः सः ते कृपाण: भिल्लेषु पतन् किं न लज्जियते / / 227 / / ગુજરાતી - સ્વામી !) જે તલવારે રણસંગ્રામમાં શત્રુઓના મહાન હાથીઓને વિદારી (તઓના કુંભસ્થલોમાંથી નીકળેલા) = . મોતીઓ વડે મંગલાચરણ કર્યું છે તે તલવાર (આવા શુદ્ર) ભીલો પર પડતાં શરમાશે નહીં? 227 ॐ हिन्दी.. हे नाथ ! जिस तलवार ने रणसंग्राम में शत्रुओं के महान हाथीयों के गणुस्थलों में से नीकले हुए मोतियों से मंगलाचरण किया वह आपकी तलवार (ऐसे क्षुद्र) भिल्ल पर पडते हुए शरमायेंगी नही? // 227 / / मराठी: हे स्वामी ज्या तलवारीने दुप्दक्षेत्रात शत्रूच्या महान हत्तींना सळो की पळो करून सोडले व त्यांच्या गंड स्थलामधून नियालेल्या मोत्यांनी आपले मंगलाचरण करून घेतले. त्या तलवारीला भिल्लांवर वार करतांना लाज वाटणार नाहीं काय? // 227|| PP.AC.Gunratnasuri M.S. Jun Gun Aaradhak Trust