SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 66
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 39, Cheda Sūtra-5, 'Mahānishītha' They gather at the study/purpose/sūtra number. When two millstones are brought together, then O Gautama! by striking a clap, in the time of its third part, one or two humans trapped inside come out. After that, the Ratnadvīpa residents build temples and palaces there along with trees. At that time, the time of destruction of his bone-body arises. In that way, O Gautama! when they grind and grind by crushing him between the two millstones of the Vajrashīla, until all the bones are crushed and well ground into powder, then the life of the Andagolika does not separate. His bones are as strong as Vajraratna, difficult to grind. There, they place him between the two millstones of the Vajrashīla and, with black bulls yoked, they grind him round like a rent with great effort. Even after a year of grinding effort, his strong bones do not break. At that time, even after experiencing the intense, terrible, excruciating pain of physical and mental suffering, even after the life has departed, his bones do not break, do not split, do not grind, do not wear away, but the joints and places of binding all separate and become dilapidated. After that, seeing some bone fragments of the fingers and other forelimbs like flour that slips like a normal stone mill, the Ratnadvīpa residents rejoice, lift the millstones, take the Andagolika, take many wealth groups from the dry-arid part of it, and sell it. In this way, the Ratnadvīpa residents take the human Andagolika. O Bhagavant! How will those poor souls sustain their life for a year without food and water, enduring such intense, terrible, sharp, unbearable suffering? O Gautama! One who desires to know the special right of this from the experience of one's own karma, should know it from the detailed explanation of the Praśna Vyākaraṇa Sūtra. Sūtra - 679 O Bhagavant! Where will the soul of that Sumati be born after dying there? O Gautama! He will be born in the same place called Prati-saṁtāpa-dāya, in the same order, in the form of an Andagolika human for seven births. After that, in the birth of a wicked dog, then in a black dog, then in a Vāṇavyantar, then in a Neem tree, then in the form of a female gem, then in the sixth Naraki, then a leprous human, then a Vāṇavyantar, then a Maha-kāya-vāla Yuthādhipati elephant, there, due to excessive attachment in copulation, he will become an Ananta-kāya plant, there he will endure the suffering of birth and death for an infinite time, and become a human. Then, in human form, he will again go to the Mahānimi, then to the seventh, then he will become a large fish in the self-wandering ocean. He will die after eating many creatures, and go to the seventh. After that, he will become an Ānkhalā, then a human, then a cuckoo on a tree, then a Jalo, then a Maha-matsy, then a Tandu-matsy, then the seventh, then a donkey, then a dog, then a Kṛmi-jīva, then a frog, then in the Agni-kāya, then a Kunthu, then a honeybee, then a bird, then an Udhai, then in a plant, after an infinite time like this, he will become a human, then a female gem, then the sixth, then a camel, then in the town called Veṣāmaṅkita, near the house of the Upādhyāya, he will become a Neem tree, then a human, then a small hunchbacked woman, then a eunuch, then a suffering human, then a beggar, then in the Prithvī-kāya and other bodies, he will suffer the fate of birth and the fate of the body in each, then a human, then an ignorant ascetic, then a Vāṇavyantar, then a Purohita, then the seventh, then a Tandu-matsy, then the seventh Naraki, then a bull, then a human, then a Mahā-samyag-dṛṣṭi Avirati Chakravarti, then the first Naraki, then a wealthy merchant, then a Śramaṇa Anagāra, from there to the Anuttar Devaloka, then becoming a Chakravarti Mahā-saṁgha-yaṇa-vāla, he will attain dispassion from the enjoyment of desires, and becoming a Tīrthaṅkara Bhagavant, he will practice the complete restraint as described, and attain his Nirvana. Sūtra - 680 And then, the monk or nun who praises the hypocritical, or praises the worthless, who are agreeable to them... Muni Dīparatna-sāgara Kṛt (Mahānishītha) Āgama Sūtra - Hindi Translation Page 66
Page Text
________________ आगम सूत्र ३९, छेदसूत्र-५, 'महानिशीथ' अध्ययन/उद्देश/सूत्रांक पर इकट्ठा हो वैसे रखते हैं । जब दो पड़ इकट्ठे किए जाए तब हे गौतम ! एक चपटी बजाकर उसके तीसरे हिस्से के काल में उसके भीतर फँसे मनुष्यमें से एक या दो बाहर नीकल जाते हैं । उसके बाद वो रत्नद्वीपवासी पेड़ सहित मंदिर और महल वहाँ बनाते हैं । उसी समय उसके हाड़ का-शरीर का विनाशकाल पैदा होता है, उस प्रकार हे गौतम ! उस वज्रशीला के चक्की के दो पड़ के बीच पीसकर पीसते-पीसते जब तक सारी हड्डियाँ दबकर अच्छी तरह न पीसे और चूर्ण न हो तब तक वो अंडगोलिक के प्राण अलग नहीं होते । उसके अस्थि वज्ररत्न की तरह मुश्किल से पीस सके वैसे मजबूत होते हैं । वहाँ उसको वज्रशीला के दो पड़ के बीच रखकर काले बैल जुड़कर काफी कोशीश के बाद रेंट की तरह गोल भमाडाते हैं। एक साल तक पीसने की कोशीश चालू होने के बाद भी उसकी मजबूत अस्थि के टुकड़े नहीं होते । उस समय उस तरह के अति घोर दारुण शारीरिक और मानसिक महादुःख के दर्द का कठिन अहेसास करने के बाद भी प्राण भी चले गए होने के बाद भी जिसके अस्थिभंग नहीं होते, दो हिस्से नहीं होते, पीसते नहीं, घिसते नहीं लेकिन जो किसी संधिस्थान जोड़ों का और बँधन का स्थान है वो सब अलग होकर जर्जरीभूत होते हैं । उसके बाद दूसरी सामान्य पत्थर की चक्की की तरह फिसलनेवाले ऑटे की तरह कुछ ऊंगली आदि अग्रावयव के अस्थिखंड़ देखकर वो रत्नद्वीपवासी लोग आनन्द पाकर शीला के पड़ ऊपर उठाकर उसकी अंडगोलिका ग्रहण करके उसमें जो शुष्क-नीरस हिस्सा हो वो कईं धनसमूह ग्रहण करके बेच डालते हैं । इस प्रकार से वो रत्नद्वीप निवासी मानव अंतरंड़ गोलिका ग्रहण करते हैं। हे भगवंत ! वो बेचारे उस तरह का अति घोर दारूण तीक्ष्ण दुःस्सह दुःखसमूह को सहते हुए आहार-जल बिना एक साल तक किस तरह प्राण धारण करते होंगे? हे गौतम ! खुद के किए कर्म के अनुभव से इसका विशेष अधिकार जानने की इच्छावाले को प्रश्न व्याकरण सूत्र के वृद्ध विवरण से जान लेना। सूत्र - ६७९ हे भगवंत ! वहाँ मरकर उस सुमति का जीव कहाँ उत्पन्न होगा ? हे गौतम ! वहीं वो प्रतिसंताप दायक नाम की जगह में, उसी क्रम से साँत भव तक अंडगोलिक मानव रूप से पैदा होगा । उसके बाद दुष्ट श्वान के भव, उसके बाद काले श्वान में, उसके बाद वाणव्यंतर में, उसके बाद नीम की वनस्पति में, उसके बाद स्त्री-रत्न के रूपमें, उसके बाद छट्ठी नारकी में, फिर कुष्ठि मानव, फिर वाण-व्यंतर, फिर महाकायवाला युथाधिपति हाथी, वहाँ मैथुन में अति आसक्ति होने से अनन्तकाय वनस्पति में वहाँ अनन्त काल जन्म-मरण के दुःख सहकर मानव बनेगा। फिर मानवपन में महानिमिति को फिर साँतवी में, फिर स्वयं-भूरमण समुद्र में बड़ा मत्स्य बनेगा । कईं जीव का मत्स्याहार करके मरकर साँतवी में जाएगा। उसके बाद आँखला, फिर मानव में, फिर पेड़ पर कोकिला, फिर जलो, फिर महा मत्स्य, फिर तंदुल मत्स्य, फिर साँतवी में, फिर गधा, फिर कुत्ता, फिर कृमिजीव, फिर मेढ़क, फिर अग्निकाय में, फिर कुंथु, फिर मधुमक्खी, फिर चीडिया, फिर उधइ, फिर वनस्पति में ऐसे अनन्तकाल करके मानव में स्त्रीरत्न, फिर छट्ठी में, फिर ऊंट, फिर वेषामंकित नाम के पट्टण में उपाध्याय के गृह के पास नीम की वनस्पति में, फिर मानव में छोटी कुब्जा स्त्री, फिर नामर्द, फिर दुःखी मानव, फिर भीख माँगनेवाले, फिर पृथ्वीकाय आदि काय में भवदशा और कायदशा हरएक में भुगतनेवाले, फिर मानव, फिर अज्ञान तप करनेवाले, फिर वाणव्यंतर, फिर पुरोहित, फिर साँतवी में तंदुल मत्स्य, फिर साँतवी नारकी में, फिर बैल, फिर मानव में महासम्यग्दृष्टि अविरति चक्रवर्ती, फिर प्रथम नारकी में, फिर श्रीमंत शेठ, फिर श्रमण अणगारपन में, वहाँ से अनुत्तर देवलोक में, फिर चक्रवर्ती महासंघयणवाले होकर कामभोग से वैराग पाकर तीर्थंकर भगवंत कथित संपूर्ण संयम को साधकर उसका निर्वाण होगा। सूत्र - ६८० और फिर जो भिक्षु या भिक्षुणी परपाखंड़ी की प्रशंसा करे या निह्नवों की प्रशंसा करे, जिन्हें अनुकूल हो मुनि दीपरत्नसागर कृत् (महानिशीथ) आगम सूत्र-हिन्दी अनुवाद Page 66
SR No.034707
Book TitleAgam 39 Mahanishith Sutra Hindi Anuwad
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages151
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Agam 39, & agam_mahanishith
File Size3 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy