SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 61
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 39, Cheda Sūtra-5, 'Mahānishīth' Study/Purpose/Sūtra Number Study-4-Kushīla Samsarga Sūtra-654 O Bhagvant! How did that Sumati engage in Kushīla Samsarga, that he would wander in this terrifying, painful, and endless ocean of existence, filled with suffering, devoid of liberation, with such a terrible state of being and body? He would not attain the ten virtues of forgiveness, etc., as taught by the omniscient Bhagvant, nor would he attain Samyaktva. O Gautam! This is the story: In this Bharatavarsha, there was a country called Magadha. In it, there was a city called Kushasthal. In that city, there were two brothers, Sumati and Nagil, who were Shravakas, who understood the nature of virtue and vice, and who had a deep understanding of the true nature of beings and their livelihood. They were both wealthy and prosperous. At one time, due to the rise of Antaray Karma, their wealth was destroyed. But their character and courage remained strong. They were steadfast in their character and courage, extremely fearful of the afterlife, free from deceit, trickery, and lies, and they practiced the four types of charity and other virtues as taught by Bhagvant. They followed the Shravaka Dharma, did not harm anyone, were humble, simple in nature, like a dwelling place for the jewels of virtue, oceans of forgiveness, friends of the virtuous, and repositories of virtue, whose virtues could be described for many days. They experienced the rise of inauspicious karma, and their wealth became insufficient for performing rituals like the Ashtahnika Mahamahotsava, honoring the wishes of the deities, honoring the righteous, and engaging in family affairs. Sūtra-655-660 Now, when guests came to their house, they could not be properly welcomed. They could not fulfill the desires of their loved ones. Their friends, relatives, family members, kin, wives, sons, nephews, and other relations distanced themselves, forgetting their ties. Then, filled with sorrow, those Shravakas thought, "O Gautam! When a man has wealth, people obey him. Even lightning avoids a cloud without water." Thinking this, Sumati first said to his brother Nagil, "Look, a man without wealth is unfortunate. Let him go to a country where he will not find relatives or a home." The other brother also said, "People come to those who have no wealth, but those who have wealth have many relatives." Sūtra-661 Thus, they agreed with each other and decided to leave the country. They decided to go to an unknown land, thinking that if their desires were not fulfilled after a long time, they would take Diksha if it was favorable to the gods. Then, they left the city of Kushasthal and decided to go abroad. Sūtra-662 Now, as they were traveling to another country, they saw five Sadhus and a sixth Shramanopasaka on the way. Then, Nagil said to Sumati, "O Sumati! Bhadramuka, look at the company of these Sadhus. Let us also go with this community of Sadhus." He said, "Alright, let's do that." They were only traveling to a single destination when Nagil said to Sumati, "O Bhadramuka! The twenty-second Tirthankara, Shri Arishtanemi Bhagvant, who was like the emerald gem, the jewel of the Harivaṃśa, with a dark complexion, was sitting comfortably at his lotus feet. When he heard this, he determined that those who take on such an innumerable form are considered Kushīla. And those who are Kushīla should not even be seen, let alone engage in any kind of contact with them. Therefore, let them go. We will go with a smaller group. Because the Tirthankara's... Muni Dīparatnasāgar Kr̥t (Mahānishīth) Āgama Sūtra-Hindi Translation Page 61
Page Text
________________ आगम सूत्र ३९, छेदसूत्र-५, 'महानिशीथ' अध्ययन/उद्देश/सूत्रांक अध्ययन-४-कुशील संसर्ग सूत्र-६५४ हे भगवंत ! उस सुमति ने कुशील संसर्ग किस तरह किया था कि जिससे इस तरह के अति भयानक दुःख परीणामवाला भवस्थिति और कायस्थिति युक्त पार रहित भवसागर में दुःख संतप्त बेचारा वो भ्रमण करेगा । सर्वज्ञ-भगवंत के उपदेशीत अहिंसा लक्षणवाले क्षमा आदि दश प्रकार के धर्म को और सम्यक्त्व न पाएगा, हे गौतम ! वो बात यह है इस भारतवर्ष में मगध नाम का देश है। उसमें कुशस्थल नाम का नगर था, उसमें पुण्य-पाप समजनेवाले, जीव-अजीवादिक चीज का यथार्थ रूप जिन्होंने अच्छी तरह से पहचाना है, ऐसी विशाल ऋद्धिवाले सुमति और नागिल नाम के दो सगे भाई श्रावक धर्म का पालन करते थे । किसी समय अंतराय कर्म के उदय से उनका वैभव विलय हुआ । लेकिन सत्त्व और पराक्रम तो पहले से ही था । अचलित सत्त्व पराक्रमवाले, अत्यन्त परलोक भीरु, छल-कपट और झूठ से विरमित, भगवंत के बताए चार तरह के दान आदि धर्म का सेवन करते थे । श्रावक धर्म का पालन करते, किसी की बुराई न करते, नम्रता रखते, सरल स्वभाववाले, गुणरूप रत्न के निवास स्थान समान, क्षमा के सागर, सज्जन की मैत्री रखनेवाले, कईं दिन तक जिसके गुणरत्न का वर्णन किया जाए वैसे गुण के भंडार समान श्रावक थे। उनको अशुभ कर्म का उदय हआ और उनकी संपत्ति अब अष्टाह्निका महामहोत्सव आदि ईष्टदेवता की इच्छा अनुसार पूजा, सत्कार, साधर्मिक का सम्मान, बंधुवर्ग के व्यवहार आदि करने के लिए असमर्थ हुई । सूत्र-६५५-६६० अब किसी समय घर में महमान आते तो उसका सत्कार नहीं किया जा सकता । स्नेहीवर्ग के मनोरथ पूरे नहीं कर सकते, अपने मित्र, स्वजन, परिवार-जन, बन्धु, स्त्री, पुत्र, भतीजे, रिश्ते भूलकर दूर हट गए तब विषाद पानेवाले उस श्रावकों ने हे गौतम ! सोचा की, "पुरुष के पास वैभव होता है तो वो लोग उसकी आज्ञा स्वीकारते हैं। जल रहित मेघ को बीजली भी दूर से त्याग करती है ।'' ऐसा सोचकर पहले सुमति ने नागिलभाई को कहा कि, मान, धन रहित बदनसीब पुरुष को ऐसे देश में चले जाए कि जहाँ अपने रिश्तेदार या आवास न मिले और दूसरे ने भी कहा कि, "जिसके पास धन न हो, उसके पास लोग आते हैं, जिसके पास अर्थ हो उसके कईं बँधु होते हैं।" सूत्र-६६१ इस प्रकार वो आपस में एकमत हुए और वैसे होकर हे गौतम ! उन्होंने देशत्याग करने का तय किया किहम किसी अनजान देश में चले जाए । वहाँ जाने के बाद भी दीर्घकाल से चिन्तवन किए मनोरथ पूर्ण न हो तो और देव अनुकूल हो तो दीक्षा अंगीकार करे । उसके बाद कुशस्थल नगर का त्याग करके विदेश गमन करने का तय किया। सूत्र - ६६२ अब देशान्तर की और प्रयाण करनेवाले ऐसे उन दोनों ने रास्ते में पाँच साधु और छट्ठा एक श्रमणोपासकउन्हें दिखे । तब नागिल ने सुमति को कहा कि अरे सुमति ! भद्रमुख, देखो, इन साधुओं का साथ कैसा है तो हम भी इस साधु के समुदाय के साथ जाए । उसने कहा कि भले, वैसा करे । केवल एक मुकाम पर जाने के लिए प्रयाण करते थे तब नागिल ने सुमति को कहा कि हे भद्रमुख ! हरिवंश के तिलकभूत मरकत रत्न के समान श्याम कान्ति वाले अच्छी तरह से नाम ग्रहण करने के योग्य बाईसवे तीर्थंकर श्री अरिष्ठनेमि भगवंत के चरण कमल में सुख से बैठा था, तब इस प्रकार सुनकर अवधारण किया था कि इस तरह के अगणार रूप को धारण करनेवाले कुशील माने जाते हैं । और जो कुशील होते हैं उन्हें दृष्टि से भी देखना न कल्पे, इसलिए उनके साथ गमन संसर्ग थोड़ा सा भी करना न कल्पे, इसलिए उन्हें जाने दो, हम किसी छोटे साथे के साथ जाएंगे । क्योंकि तीर्थंकर के मुनि दीपरत्नसागर कृत् (महानिशीथ) आगम सूत्र-हिन्दी अनुवाद Page 61
SR No.034707
Book TitleAgam 39 Mahanishith Sutra Hindi Anuwad
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages151
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Agam 39, & agam_mahanishith
File Size3 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy