SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 21
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 39, Chhedasūtra-5, 'Mahānishīth' Study/Purpose/Sūtrāṅka Sūtra- 294-295 Due to the faults of kṣaya like anger, etc., having obtained the poison of sight, serpent poison, and the poison of sight, and then practicing fierce meditation, one becomes a mithyādrṣṭi. The mithyādrṣṭi, while in the human state, being cunning, deceitful, scheming, and pretentious, for a long time, showing their importance to people, while deceiving them, obtained the state of a tiryañc. Sūtra-296-298 Here too, they become the recipient of many diseases, sorrows, and grief. Overwhelmed by poverty and distress, they are hated by many. Due to the faults of the arising of their karma, they are always anxious, their bodies are weak, and they are always burning with the flames of envy and sorrow. Such ignorant, childish beings are harassed by many sorrows. The fault lies in their bad character. Therefore, who should they be angry with? Sūtra - 299-300 In this way, by breaking vows and rules, by breaking one's character, by indulging in unrestraint, by practicing the false path of utsūtraprūpaṇā, by acting contrary to the commands of the Lord in many ways, by indulging in careless conduct, by doing something with the mind, or something with speech, or something with the body alone, by causing it to be done, and by approving it, the fault arises from the careless conduct of the mind, speech, and body. Sūtra-301 This fault that arises cannot be purified without proper condemnation, reproach, criticism, pratikramṇa, and atonement. Sūtra - 302 While remaining with the śalya, for countless times, in the womb, for 1, 2, 3, 4, 5, 6 months, their bones, hands, feet, and head do not form, even before that, they dissolve within the womb, meaning the womb melts away. Sūtra-303-306 Despite obtaining human birth, they become afflicted with leprosy, tuberculosis, etc., even while alive, they have worms in their body. Many flies sit on their body, buzz and fly, all parts of their body always rot, their bones become weak, etc., they are overwhelmed by such sorrows, they become extremely shy, bad, and contemptible, causing anxiety to many people, they cause unwanted anxiety to their close relatives and friends. Due to such a particular result of determination, they obtain the state of a ghost or a demon due to the lack of desire and the exhaustion of karma. Due to the śalya of the previous birth, due to such a particular determination, they are thrown far away in all ten directions by the karma earned in many births, where food and water are difficult to obtain, where even breathing is not possible, they are born in such a desolate forest. Sūtra-307-309 Or they are born as earthworms, attached to each other's limbs, confused in intoxication, not knowing when the sun rises and sets. They experience the state of existence and the state of the body as earthworms there, and then they obtain humanity, but they are born as eunuchs. Being eunuchs, they bear the extremely cruel, terrible, and fierce consequences, and due to the wind of those consequences, they burn, fall, and die, and after death, they are born in the state of a plant. Sūtra - 310-313 Having obtained the state of a plant, they spend countless eons with their feet up and their mouth down, unable to obtain the state of being without senses. After experiencing the state of existence and the state of the body as a plant, they later obtain the state of one, two, three, four, (five) senses. Muni Dīparatnasāgar Kr̥t (Mahānishīth) Āgama Sūtra-Hindi Anuvāda Page 21
Page Text
________________ आगम सूत्र ३९, छेदसूत्र-५, 'महानिशीथ' अध्ययन/उद्देश/सूत्रांक सूत्र- २९४-२९५ __क्रोधादिक कषाय के दोष से घो आशीविष दृष्टिविष सर्पपन पाकर, उसके बाद रौद्रध्यान करनेवाला मिथ्यादृष्टि होता है, मिथ्यादृष्टि वाले मानवपन में धूर्त, छल, प्रपंच, दंभ आदि लम्बे अरसे तक करके अपनी महत्ता लोगों को दिखाते हुए उस छल करते हुए उन्होंने तिर्यंचपन पाया। सूत्र-२९६-२९८ यहाँ भी कईं व्याधि रोग, दुःख और शोक का भाजन बने । दरिद्रता और क्लेश से पराभवित होनेवाला कईं लोगों की नफरत पाता है। उसके कर्म के उदय के दोष से हमेशा फिक्र से क्षीण होनेवाले देहवाला इर्षा-विषाद समान अग्नि ज्वाला से हमेशा धणधण-जल रहे शरीरवाले होते हैं । ऐसे अज्ञान बाल-जीव कईं दुःख से हैरानपरेशान होते हैं । उसमें उनके दुश्चरित्र का ही दोष होता है। इसलिए वो यहाँ किस पर गुस्सा करे? सूत्र - २९९-३०० इस तरह व्रत-नियम को तोड़ने से, शील के खंडन से, असंयम में प्रवर्तन करने से, उत्सूत्रप्ररूपणा मिथ्या मार्ग की आचरणा-पवर्ताव से, कई तरह की प्रभु की आज्ञा से विपरीत आचरण करने से, प्रमादाचरण सेवन से, कुछ मन से या कुछ वचन से या कुछ अकेली काया से करने से, करवाने से और अनुमोदन करने से मन, वचन, काया के योग का प्रमादाचरण सेवन से-दोष लगता है। सूत्र-३०१ यह लगनेवाले दोष की विधिवत त्रिविध से निंदा, गर्हा, आलोचना, प्रतिक्रमण, प्रायश्चित्त किए बिना दोष की शुद्धि नहीं होती। सूत्र - ३०२ शल्यसहित रहने से अनन्त बार गर्भ में १, २, ३, ४, ५, ६ मास तक उसकी हड्डियाँ, हाथ, पाँव, मस्तक आकृति न बने, उसके पहले भी गर्भ के भीतर विलय हो जाता है यानि गर्भ पीगल जाता है। सूत्र-३०३-३०६ मानव जन्म मिलने के बावजूद वह कोढ़-क्षय आदि व्याधिवाला बने, जिन्दा होने के बावजूद भी शरीर में कृमि हो । कईं मक्खियाँ शरीर पर बैठे, बणबणकर उड़े, हमेशा शरीर के सभी अंग सड़ जाए, हड्डियाँ कमझोर बने आदि ऐसे दुःख से पराभव पानेवाला अति शर्मीला, बूरा, गर्हणीय कईं लोगों को उद्वेग करवानेवाला बने, नजदीकी रिश्तेदारों को और बन्धुओं को भी अनचाहा उद्वेग करवानेवाला होता है । ऐसे अध्यवसाय-परिणाम विशेष से अकाम-निर्जरा से वो भूत-पिशाचपन पाए । पूर्वभव के शल्य से उस तरह के अध्यवसाय विशेष से कईं भव के उपार्जन किए गए कर्म से दशों दिशा में दूर-दूर फेंका जाए कि जहाँ आहार और जल की प्राप्ति मुश्किल हो, साँस भी नहीं ली जाए, ऐसे विरान अरण्य में उत्पन्न हो । सूत्र-३०७-३०९ या तो एक-दूसरे के अंग-उपांग के साथ जुड़े हुए हों, मोह-मदिरा में चकचूर बना, सूर्य कब उदय और अस्त होता है उसका जिसे पता नहीं चलता ऐसे पृथ्वी पर गोल कृमिपन से उत्पन्न होते हैं । कृमिपन की वहाँ भवदशा और कायदशा भुगतकर कभी भी मानवता पाते हुए लेकिन नपुंसक उत्पन्न होता है । नपुंसक होकर अति क्रूर-घोर-रौद्र परिणाम का वहन करते और उस परिणामरूप पवन से जलकर-गीरकर मर जाता है और मरकर वनस्पति-काय में जन्म लेता है। सूत्र - ३१०-३१३ वनस्पतिपन पाकर पाँव ऊपर और मुँह नीचे रहे वैसे हालात में अनन्तकाल बीताते हुए बेइन्द्रियपन न पा सके वनस्पतिपन की भव और कायदशा भुगतकर बाद में एक, दो, तीन, चार, (पाँच) इन्द्रियपन पाए । पूर्व किए मुनि दीपरत्नसागर कृत् (महानिशीथ) आगम सूत्र-हिन्दी अनुवाद Page 21
SR No.034707
Book TitleAgam 39 Mahanishith Sutra Hindi Anuwad
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages151
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Agam 39, & agam_mahanishith
File Size3 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy