SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 13
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 39, Chhedasūtra-5, 'Mahānishīth' It is impossible to know the one who wanders like a mind in the ocean of the Paras, who can find the Paras. How can one who is not free of mind give criticism? Those who remove the salya of such a salya-bearer are worthy of being worshipped every moment. Sūtra - 158-160 Free from attachment and aversion, with a feeling of affection, delighting in Dharma-meditation, possessing the limbs of virtue and the abode of excellent qualities, a woman and many other bonds, considering home, woman, etc. as a prison, with a very pure and extremely pure mind, and who removes the salya, such a great-renowned man is worthy of being seen, worshipped, and is superior, even the Devendra is worthy of being worshipped by him. He who, having renounced all worldly things, attains such a state of renunciation, is worthy of being seen and worshipped. Sūtra-161-163 (It is explained how those sādhvīs who do not criticize the salya receive the fruits of the world.) I will not criticize, why should I? Or let the sādhvī criticize a little, not many faults, let the sādhvīs speak only of the faults they have seen, I speak only of the faultless and sinless, for the sake of knowledge, etc., one has to take the fault, what is there to criticize in that? A śramaṇī who asks for forgiveness for negligence, a śramaṇī who commits sin, a śramaṇī who does not have the strength to speak, a śramaṇī who speaks against the world, "Others have committed such a sin, how much criticism is there." Saying this, she takes criticism upon herself, if she has heard of the atonement for such a fault, let her do it according to that, but let her not confess her own fault, and a śramaṇī who is suspicious in eight ways, such as caste, etc. (do not take such pure criticism) Sūtra- 164-165 Do not take criticism for fear of being caught after lying, being corrupted by rasa, ṛddhi, śatā, and garva, and then being subject to many such emotional faults, filled with sinful salya, such śramaṇīs have been countless in number and for countless ages. Those countless śramaṇīs have gone to many places of suffering. Sūtra - 166-167 Countless śramaṇīs who are afflicted with the salya of the beginningless salya. They have suffered the pain of the bitter taste of the fruit, which is severe, fierce, and fiercer, acquired from only one salya in the form of emotional faults, and are still in hell today, and will continue to experience the bitter fruit acquired from such salya for countless ages in the future. Therefore, śramaṇīs should not even take on the slightest salya for a moment. Sūtra - 168-169 The body easily burns in the great, terrifying, heavy, great fire, which is agitated by a row of flames ignited by the word "dhag dhag". It is better to die than to suffer the pain of diving into the embers, then into the water, then from there to the land, then from there the body again into the river. Sūtra-170-171 It is easy to make one's body dead by smearing it with lime, turmeric, etc. It is easy to cut off one's head with one's own hands. But it is difficult to practice such austerity, so that one becomes free from salya. Muni Dīparatnasāgar Kṛt (Mahānishīth) Āgama Sūtra-Hindi Anuvāda Page 13
Page Text
________________ आगम सूत्र ३९, छेदसूत्र-५, 'महानिशीथ' अध्ययन/उद्देश/सूत्रांक जाए, पारस पा सके वैसे मन समान सागर में विचरनेवाले को जानना नामुमकीन है । जिसके चित्त स्वाधीन नहीं वो आलोचना किस तरह दे (ले) सके? ऐसे शल्यवाले का शल्य जो उद्धरते हैं वो पल-पल वंदनीय हैं। सूत्र - १५८-१६० स्नेह-राग रहितपन से, वात्सल्यभाव से, धर्मध्यान में उल्लसित करनेवाले, शील के अंग और उत्तम गुण स्थानक को धारण करनेवाला स्त्री और दूसरे कईं बंधन से मुक्त, गृह, स्त्री आदि को कैदखाना माननेवाले, सुविशुद्ध अति निर्मल चित्तयुक्त और जो शल्यरहित करे वो महायशवाला पुरुष दर्शन करने के योग्य, वंदनीय और उत्तम ऐसे वो देवेन्द्र को भी पूजनीय है । कृतार्थी संसारिक सर्व चीज का अनादर करके जो उत्तर ऐसे विरति स्थान को धारण करता है । वो दर्शनीय-पूजनीय है। सूत्र-१६१-१६३ (जिस साध्वीओं ने शल्य की आलोचना नहीं की वो किस तरह से संसार के कट फल पाती है ये बताते हैं।) मैं आलोचना नहीं करूँगी, किस लिए करूँ? या साध्वी थोड़ी आलोचना करे, कईं दोष न करे, साध्वीओं ने जो दोष देखे हो वो ही दोष कहे, मैं तो निरवद्य-निष्पाप से - कहनेवाली हूँ, ज्ञानादिक आलम्बन के लिए दोष सेवन करना पड़े उसमें क्या आलोचना करना ? प्रमाद की क्षमापना माँग लेनेवाली श्रमणी, पाप करनेवाली श्रमणी, बलशक्ति नहीं है ऐसी बातें करनेवाली श्रमणी, लोकविरुद्ध कथा करनेवाली श्रमणी, "दूसरों ने ऐसा पाप किया है उसे कितनी आलोचना है। ऐसा कहकर खुद की आलोचना लेनेवाली, किसी के पास वैसे दोष का प्रायश्चित्त सूना हो उस मुताबिक करे लेकिन अपने दोष का निवेदन न करे और जाति आदि आठ तरह से शंकित हुई श्रमणी (इस तरह शुद्ध आलोचना न ले) सूत्र- १६४-१६५ झूठ बोलने के बाद पकड़े जाने के भय से आलोचना न ले, रस ऋद्धि शाता गारव से दूषित हुई हो और फिर इस तरह के कईं भाव दोष के आधीन, पापशल्य से भरी ऐसी श्रमणी अनन्ता संख्या प्रमाण और अनन्ताकाल से हुई हैं । वो अनन्ती श्रमणी कईं दुःखवाले स्थान में गई हुई हैं। सूत्र - १६६-१६७ अनन्ती श्रमणी जो अनादि शल्य से शल्यित हुई है । वो भावदोष रूप केवल एक ही शल्य से उपार्जित किए घोर, उग्र-उग्रतर ऐसे फल के कटु फल के विरस रस की वेदना भुगतते हुए आज भी नरक में रही है और अभी भावि में भी अनन्ता काल तक वैसी शल्य से उपार्जन किए कटु फल का अहसास करेगी । इसलिए श्रमणीओं को पलभर के लिए भी सूक्ष्म से सूक्ष्म शल्य भी धारण नहीं करना चाहिए। सूत्र - १६८-१६९ धग धग ऐसे शब्द से प्रज्वलित ज्वाला पंक्ति से आकुल महाभयानक भारित महाअग्नि में शरीर सरलता से जलता है । अंगार के ढ़ग में एक डूबकी लगा के फिर जल में, उसमें से स्थल में, उसमें से शरीर फिर से नदी में जाए ऐसे दुःख भूगते कि उससे तो मरना अच्छा लगे। सूत्र-१७०-१७१ परमाधामी देव शस्त्र से नारकी जीव के शरीर के छोटे-छोटे टुकडे कर दे, हमेशा उसे सलुकाई से अग्नि में होमे, सख्त, तीक्ष्ण करवत से शरीर फाड़कर उसमें लूण-उस-साजीखार भरे इससे अपने शरीर को अति शुष्क कर दे तो भी जीने तक अपने शल्य को उतारने के लिए समर्थ नहीं हो सकता। सूत्र - १७२-१७३ जव-खार, हल्दी आदि से अपना शरीर लींपकर मृतःप्राय करना सरल है । अपने हाथों से मस्तक छेदन करके रखना सरल है । लेकिन ऐसा संयम तप करना दुष्कर है, कि जिससे निःशल्य बना जाए । मुनि दीपरत्नसागर कृत् (महानिशीथ) आगम सूत्र-हिन्दी अनुवाद Page 13
SR No.034707
Book TitleAgam 39 Mahanishith Sutra Hindi Anuwad
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages151
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Agam 39, & agam_mahanishith
File Size3 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy