Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 28, Payannāsūtra-5, 'Tandulavaicārika'
Sūtrakubja, Vāmana and Huṇḍaka. O Āyushmān! In the present time, only the Huṇḍaka institution exists. Sūtra-66
Due to the decline of the time, the human body's consolidation, institution, height, and lifespan gradually diminish. Sūtra-67
Anger, pride, deceit, greed, and the act of false weights and measures, all these vices increase. Sūtra-68
Scales and measures in the country are uneven. Royal families and years are uneven. Sūtra-69
In an uneven year, the potency of medicine decreases. In this time, due to the weakness of medicine, lifespan also decreases. Sūtra-70
In this way, like the waning moon in the dark fortnight, those humans who are devoted to Dharma live well. Sūtra-71
O Āyushmān! A man, regardless of his name, who bathes, worships the gods, performs auspicious rituals and atonement, bathes his head, wears a garland around his neck, adorns himself with gems and gold ornaments, wears new and expensive clothes, has a body smeared with sandalwood paste, is adorned with a pure garland and fragrant unguents, beautiful necklaces, half-necklaces, three-string necklaces, and a chest-piece, has a beautiful ring on his finger, is adorned with various gem-studded bracelets on his arms, is extremely beautiful, has a face illuminated by earrings, a head adorned with a crown, a chest adorned with a wide necklace, wears a long and beautiful upper garment, has a yellow-colored finger adorned with a ring, wears various gem-studded, pure, priceless, luminous, well-made, unique, beautiful, charming, and heroic-indicating bracelets, what more can be said?
Like a Kalpavriksha, adorned, decorated, and pure, he prostrates to his parents and says, "O son! Live for a hundred years." But if his lifespan is a hundred years, how much longer will the being live? He who lives for a hundred years lives for twenty yugas. That means he lives for 200 ayanas, or 600 seasons, or 1200 months, or 2400 fortnights, or 36,000 nights and days, or 1,080,000 muhūrtas, or 4,074,840,000 breaths. O Bhagavan! How does he consume twelve and a half 'tandulavāha'? O Gautama! A 'prastha' is twelve and a half 'pala' of rice that is pounded with a pestle, sifted through a sieve, free from chaff and husk, unbroken and complete, as prepared by a weak woman. That 'prastha' is also called 'māgadha'.
(Generally) they eat one 'prastha' of rice in the morning and one 'prastha' in the evening, twice a day. One 'prastha' contains 64,000 grains of rice. A man's daily intake is 32 'kavala' of 2,000 grains of rice, a woman's intake is 28 'kavala', and a eunuch's intake is 24 'kavala'. This is the calculation: two 'asati' make one 'prasṛti', two 'prasṛti' make one 'setikā', four 'setikā' make one 'kuḍava', four 'kuḍava' make one 'prasthaka', four 'prasthaka' make one 'āḍhaka', sixty 'āḍhaka' make one 'jighnya kumbha', eighty 'āḍhaka' make one 'madhyama kumbha', one hundred 'āḍhaka' make one 'utkṛṣṭa kumbha', and 500 'āḍhaka' make one 'vāha'. According to this 'vāha', they consume twelve and a half 'vāha' of rice. According to that calculation, Sūtra-72
It is said that there are 460 crore, 80 lakh grains of rice.
Muni Dīparatnasāgara Kṛt " (Tandulavaicārika) Āgama Sūtra-Hindi Anuvāda
Page 12