SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 13
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Sutra Aagam Sutra 27, Payannasutra-4, 'Bhaktaparijna' Sutra-95 One should understand that great happiness, dominion, whatever is naturally beautiful, health, good fortune, all of these are the fruits of non-violence. Sutra-96 A Chandala, even though he was thrown away for the sake of a Susumar Drah, attained the proximity of the Gods due to the virtue of the vow of non-violence arising from saving a single living being in a day. Sutra-97, 98 One should abandon all four types of false speech by effort, for which even restrained men are entangled by the fault of language (through karma by false speech). Those four types of falsehood are: revealing an untrue thing, like saying the soul is omnipresent; speaking a different meaning, like using the word "cow" to refer to a dog; saying truth is falsehood, like saying the soul does not exist; and slander, like calling someone a thief when they are not. And then, one should not speak falsely through laughter, anger, greed, or fear. But one should speak truthful words that are beautiful and beneficial to the living being. Sutra-99 A truthful man is worthy of trust like a mother, worthy of worship by people like a guru, and beloved by all like a relative. Sutra-100 Whether one has matted hair or a topknot, is shaven-headed, wears bark cloth, or is naked, a liar is called a hypocrite and a Chandala. Sutra-101 Even a single lie destroys many truthful words, because a single false word sent Vasu Raja to hell. Sutra-102 O patient one! Do not even think of taking, even a small amount of another's wealth, like a probe for a toothache, without giving it back. Sutra-103 And then, the man who takes another's wealth also takes his life. Because that man sacrifices the life of a being for money, but does not give up the money. Sutra-104 Therefore, accepting the supreme Dharma of compassion for living beings, do not take what is not given, because the Jineswar Bhagwan and the Ganadharas have forbidden it, and it is against the people and also unrighteous. Sutra-105, 106 A thief suffers greatly in hell and in the animal realm even in the afterlife; in human life, he is also afflicted by poverty and destitution. The son of a Shravak who renounced stealing, obtained happiness in the same way that an old woman named Kidhi, whose house was robbed by thieves, made the big toe of one of the thieves from the back of a peacock. The king recognized this mark and spared the Shravak's son, but killed all the other thieves. Muni Diparatnasagar Krit "(Bhaktaparijna)" Aagam Sutra-Hindi Translation Page 13
Page Text
________________ सूत्र आगम सूत्र २७, पयन्नासूत्र-४, 'भक्तपरिज्ञा' सूत्र-९५ जो कोई बड़ा सुख, प्रभुता, जो कुछ भी स्वाभाविक तरीके से सुन्दर है, वो, निरोगीपन, सौभाग्यपन, वो सब अहिंसा का फल समझना चाहिए। सूत्र- ९६ सुंसुमार द्रह के लिए फेंका गया लेकीन चंडालने भी एक दिनमें एक जीव बचाने से उत्पन्न होनेवाली अहिंसा व्रत के गुण से देवता का सानिध्य पाया । सूत्र - ९७,९८ सभी चार प्रकार के असत्य वचन को कोशिश द्वारा त्याग कर, जिस के लिए संयमवंत पुरुष भी भाषा दोष द्वारा (असत्यभाषण द्वारा कर्म से) लिप्त होते हैं । वे चार प्रकार के असत्य-असत् वस्तु को प्रकट करना, जिस तरह आत्मा सर्वगत है, दूसरा अर्थ कहना, जैसे गो शब्द से श्वान । सत् को असत् कहना-जैसे आत्मा नहीं है | निंदा करना । जैसे चोर न हो उसे चोर कहना । और फिर हास्य द्वारा, क्रोध द्वारा, लोभ द्वारा और भय द्वारा वह असत्य न बोलना । लेकिन जीव के हित में और सुन्दर सत्य वचन बोलना चाहिए। सूत्र - ९९ सत्यवादी पुरुष माता की तरह भरोसा रखने के लायक, गुरु की तरह लोगों को पूजने लायक और रिश्तेदार की तरह सबको प्यारा लगता है। सूत्र - १०० जटावंत हो या शिखावंत हो, मुंड हो, वल्कल (पेड़ की छाल के कपड़े पहननेवाला हो या नग्न हो तो भी असत्यवादी लोगों के लिए पाखंड़ी और चंडाल कहलाता है। सूत्र-१०१ एक बार भी बोला हुआ झूठ कईं सत्य वचन को नष्ट करता है, क्योंकि एक असत्य वचन द्वारा वसु राजा नरक में गया । सूत्र - १०२ हे धीर ! अल्प या ज्यादा पराया धन (जैसे कि) दाँत खुतरने के लिए एक शलाका भी, अदन्त (दिए बिना) लेने के लिए मत सोचना। सूत्र-१०३ और फिर जो पुरुष (पराया) द्रव्य हरण करता है वो उस का जीवित भी हर लेता है। क्योंकि वो पुरुष पैसे के लिए जीव का त्याग करता है लेकिन पैसे को नहीं छोड़ता। सूत्र-१०४ इसलिए जीवदया समान परम धर्म को ग्रहण कर के अदत्त न ले, क्योंकि जिनेश्वर भगवान और गणधरों ने उसका निषेध किया है, और लोक के विरुद्ध भी है और अधर्म भी है। सूत्र - १०५, १०६ चोर परलोक में भी नरक एवं तिर्यंच गति में बहुत दुःख पाता है; मनुष्यभवमें भी दीन और दरिद्रता से पीड़ता है । चोरी से निवर्तनेवाले श्रावक के लड़के ने जिस तरह से सुख पाया, कीढ़ी नाम की बुढ़िया के घर में चोर आए । उन चोर के पाँव का अंगूठा बुढ़िया ने मोर के पीछे से बनाया तो उस निशानी राजा ने पहचानकर श्रावक के पुत्र को छोड़कर बाकी सब चोर को मारा । मुनि दीपरत्नसागर कृत् “(भक्तपरिज्ञा)” आगम सूत्र-हिन्दी अनुवाद" Page 13
SR No.034694
Book TitleAgam 27 Bhaktaparigna Sutra Hindi Anuwad
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages20
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Agam 27, & agam_bhaktaparigna
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy