Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 24, Payannā Sūtra-1, 'Chatuḥśaraṇa'
**Sūtra Sūtra - 47**
I take refuge in the Dharma that prevents descent into hell, is a collection of virtues, and is unshakeable, defeating the enemies of the righteous and the wicked.
**Sūtra - 48**
I accept the Dharma taught by the Jinas, which is like a beautiful creation of the finest quality, adorned with the best ornaments, and is of great value due to its inherent worth. It destroys the ignorance that is like poverty, a treasure that is hidden.
**Sūtra - 49**
By accepting the four refuges, the being with a body adorned with gooseflesh, which arises from the good deeds accumulated, and desires the destruction of evil karma due to the condemnation of the sins committed, says:
**Sūtra - 50**
I condemn the evil deeds, like the transgression of the truth, which are forbidden in the Jina's teachings, both in this life and in other lives.
**Sūtra - 51**
I condemn the sin of ignorance, which is like blindness in the darkness of falsehood, and the wrong views I have held about the Arhants and others.
**Sūtra - 52**
I condemn the sins I have committed by being an enemy of the Śruta Dharma, the Sangha, and the Sadhus, and the other sins I have committed in the various categories of sin.
**Sūtra - 53**
I condemn the sin of causing suffering to other beings, like the pain of separation, in relation to friendship, compassion, and other such things.
**Sūtra - 54**
I condemn all the sins that I have committed, caused to be committed, or approved of, through mind, speech, and body, which are against the Dharma and impure.
**Sūtra - 55-57**
The being, with gooseflesh that arises from the good deeds, which destroys the heavy karmic sins through the condemnation of evil deeds, now clearly says:
I approve of the Arhant-hood of the Arhants, the Siddha-hood of the Siddhas, the Āchārya-hood of the Āchāryas, the Upādhyāya-hood of the Upādhyāyas, the excellent conduct of the Sadhus, the renunciation of the world by the Śrāvakas, and the Samyak-dṛṣṭi of the Samyak-dṛṣṭis.
**Sūtra - 58**
Or, according to the words of the Vītarāga, we approve of all the good deeds done in the three times (past, present, and future) in three ways (through mind, speech, and body).
**Sūtra - 59**
The being, who always has auspicious results, by practicing the acceptance of the four refuges and other such things, binds the auspicious nature and makes the bound (inauspicious) nature auspicious.
**Muni Dīparatnasāgar Kṛt “(Chatuḥśaraṇa)” Āgamasūtra-Hindī Anuvāda**
Page 9