Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āgama Sūtra 24, Payannā Sūtra-1, 'Chatuḥśaraṇa'
Sūtra Sūtra - 35
The sage who abandons enmity and opposition, always has a non-hostile attitude, has a very peaceful face, honors the group of virtues, and destroys attachment, let him be my refuge. Sūtra - 36
The muni who breaks the bonds of affection, resides in a changeless state, desires the happiness free from defilements, delights the mind of the virtuous, and delights in the Self, let him be my refuge. Sūtra - 37
The sage who removes objects and passions, abandons the taste of the pleasure of home and wife, is free from joy and sorrow, and is free from carelessness, let him be my refuge. Sūtra - 38
The sage who is free from the faults of violence, etc., has compassion, has vast intelligence like the ocean of self-existence, goes on the path of liberation free from old age and death, and is very virtuous, let him be my refuge. Sūtra - 39
The muni who is free from the mockery of desire, free from the stain of sin, abandons theft, is free from sexual intercourse which is the cause of sin, and has the brilliance of the gem of the virtues of the sage, let him be my refuge. Sūtra - 40
For him who has well-established conduct in sainthood, the Ācāryas, etc., are also called sages. By calling them sages, they have also been accepted in the position of sainthood; for him, let those sages be my refuge.
Sūtra - 41
Having accepted the refuge of the sage, the body adorned with the expansion of the thrill that arises from great joy, speaks in this way to accept the refuge of this Jina-declared Dharma. Sūtra - 42
I accept as refuge that Dharma which was declared by the Kevali Bhagavan, which was obtained by great merit, which perhaps even some fortunate men have not obtained. Sūtra - 43
That Dharma which, by obtaining or not obtaining it, has obtained the happiness of humans and gods, but the happiness of liberation is obtained only by those who obtain Dharma, let that Dharma be my refuge. Sūtra - 44
Let the Jina Dharma, which destroys the defilement of karma, purifies birth, removes unrighteousness, etc., and is beautiful in its results, be my refuge. Sūtra - 45
I accept as refuge the Jina-doctrine, which is not destroyed even in the three periods of time, which alleviates birth, old age, death, and hundreds of diseases, which is like nectar, and which is dear to many. Sūtra - 46
I accept as refuge the Dharma which perfectly pacifies the frenzy of desire, which does not oppose seen and unseen objects, and which is infallible in giving the fruit equal to the happiness of liberation.
Muni Dīparatnasāgara Kṛt “(Chatuḥśaraṇa)” Āgamasūtra-Hindi Anuvāda"
Page 8