SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 92
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ आगम शब्दादि संग्रह विउसग्गपडिमा. स्त्री० [व्युत्सर्गप्रतिमा કાયોત્સર્ગ સંબંધિ એક અભિગ્રહ विउसमण. न० व्यवशमन] વેદનો ઉપશમ કરવો તે, વિકાર ટાળવા તે विउसमणया. स्त्री० [व्यवशमन] ક્રોધાદિ કષાયને ઉપશમાવવા તે विउसरणया. स्त्री० [व्युत्सर्जन] તજવું, છોડવું विउसवित. त्रि० [व्यवशमित] ઉપશમ પામેલ, દબાઈ ગયેલ विउसिज्ज. कृ० [व्युत्सृज्य] ત્યાગ કરાયેલ, છોડાયેલ विउसिज्जा. स्त्री० [व्युत्सृज्य] જુઓ ઉપર विउसित. त्रि० [विकोशित] કોશ રહિત એવું, નિરાવણ विउस्स. धा० [वि+उत्+श्रि] કદાગ્રહ કરવો, વિવિધ રીતે આશ્રય કરવો विउस्सग. पु० [व्युत्सर्ग यो विउसग्ग' विउस्सग्ग. पु० [व्युत्सर्ग यो विउसग्ग' विउस्सग्गपडिमा. स्त्री०व्युत्सर्गप्रतिमा] यो विउसग्गपडिमा' विउस्सग्गारिह. न० [व्युत्साही કાયોત્સર્ગને યોગ્ય એક પ્રકારનું પ્રાયશ્ચિત્ત विउस्सित. त्रि० [व्युच्छ्रित] વિવિધ તરેહથી આશ્રિત, સંસાર विउस्सिय. त्रि० [व्युच्छ्रित] हुमो 64२' विऊ. विशे० [विदु] વિદ્વાન विऊसिर. धा० [वि+उत्+सृज्] ફેંકવું, ત્યાગ કરવો विउहिताण. कृ० व्यूहय] દૂર કરીને, કાઢીને विओग. पु० [वियोग] વિયોગ, વિરહ विओज. धा० [वि+योजय અલગ કરવું विओय. पु० [वितोय] પાણી રહિત विओवात. पु० [व्यवपात] ભ્રંશ, નાશ विओवाय. पु० [व्यवपात] ભ્રંશ, નાશ विओसज्ज. कृ० व्युत्सृज्य] ત્યાગ કરીને, છોડીને विओसमण. न० [व्यवशमन] ઉપશમન, ક્રોધ આદિને શમાવવો તે विओसमणता. स्त्री० [व्यवशमन्] ક્રોધાદિને ઉપશમાવવા विओसरणया. स्त्री० [व्युत्सर्जन] ત્યાગ કરવો, છોડવું તે विओसवण. नव्यवशमन] ક્રોધ આદિને ઉપશમાવવા તે विओसवित. त्रि० [व्यवसित] ઉપશમ પામેલ, દબાઈ ગયેલ विओसवितपाहुड. न० व्यवशमितप्राभूत] ઉપશમ પામેલ, ક્લેશ-કલહ विओसवित्ता. स्त्री० [व्यवशाम्य] ઉપશમાવીને विओसविय. न० [व्यवशमित] ક્રોધ આદિને ઉપશમાવેલ विओसवियपाहुड. न० व्यवशमितप्राभूत] ઉપશમ પામેલ, ક્લેશ-કલહ विओसवेत्तए. कृ० [व्यवशमितुम्] ક્રોધાદિ કષાયને ઉપશમાવવા માટે विओसित. त्रि० [व्यवसित] સમાપ્ત કરાયેલ, પર્યવસિત विंझ. वि० [विन्द्य] આચાર્ય રવિશ્વય ના મુખ્ય શિષ્ય विंझगिरि. पु० [विन्ध्यगिरि] વિંધ્યાચળ પર્વત विछिय. पु० [वृश्चिक વીંછી विज्झ. पु० [विन्ध्य] વિધ્યાચલ પર્વત विज्झगिरि. पु०/विन्ध्यगिरि] વિધ્યાચલ પર્વત विज्झगिरिपायमूल. न० [विन्ध्यगिरिपादमूल] વિધ્યાચલની તળેટી मुनि दीपरत्नसागरजी रचित "आगम शब्दादि संग्रह" (प्राकृत-संस्कृत-गुजराती)-4 Page 92
SR No.034458
Book TitleAgam Shabdadi Sangraha (Prakrit, Sanskrit, Gujarati) Part 04
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages336
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationDictionary & agam_dictionary
File Size6 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy