Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Mitrādaṣṭi:** The last yathāpravṛttakaraṇa is indeed apūrva.
(171) Apūrvāsannabhāvena vyabhichāraviyogātaḥ | Tattvato’pūrvamevedamiti yogavido viduḥ || 39 || Due to the proximity of the apūrva, and the absence of vyabhicāra, this last yathāpravṛttakaraṇa is indeed apūrva in essence, as the knowers of yoga understand.
Commentary: This last yathāpravṛttakaraṇa, which is mentioned, is close to the apūrva, and therefore, it is apūrva, as the knowers of yoga say. Because there is never any vyabhicāra in it, no deviation, that is, after the last yathāpravṛttakaraṇa, it comes according to the rule of apūrva, therefore, in essence, it is apūrva, that is, never attained before. To explain the cause is the method of justice. This apūrva yathāpravṛttakaraṇa has never been attained by this jīva before, from time immemorial. This apūrva ātmavilāsa has never come before, this apūrva avasara has never been obtained, but it has been obtained now in this daṣṭi, therefore, it is appropriate to call this last yathāpravṛttakaraṇa apūrva.
Here, the jana of guṇasthāna says:
Prathamaṁ yadguṇasthānaṁ sāmānyena upavarṇitam | Asyāṁ tu tadavasthāyāṁ mukhyamanvaryogataḥ || 40 || The first guṇasthāna, which is described in general, is the main one in this state, due to the yoga of the meaning.
Vṛtti: Prathama - first, āgha, first, guṇasthānaṁ - the guṇasthāna, the guṇasthāna called mitrādaṣṭi, is described in general, from the word "nideridī sāsāyārū". Lakṣya tu tavasthā - in this state, mukhya - the main one, nirupacharita. Due to what reason? Because - gavarthātaḥ - due to the yoga of the meaning, due to the yoga of the word that follows the meaning (in the true meaning of the word). Due to the feeling of such a guṇa - due to the feeling of being, the guṇasthāna is established, therefore (the name guṇasthāna is given). | Jīta Mitrādaṣṭi II.