Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The translation preserving the Jain terms is as follows:
The meaning is - only the mumukshu (one desiring liberation) who wants to be free from the bondage of the cycle of birth and death (bhavabandha) can attain liberation, but how can one who desires to be bound be liberated? The one who desires liberation should follow this mokshamarga (path to liberation), the yogamarga (path of spiritual discipline), and attain right conduct (samyagparinam). However, if the jiva (living being), whether learned or unlearned, who actually desires to be bound in the cycle of birth and death (bhavabhimandi) tries to practice yoga, then it will result in the opposite, just like consuming unwholesome food. This is because the yoga of such a person is tainted by impure desires related to sense objects, their inner transformation and mental tendencies are absorbed in delusion, and the result is uneven. Therefore, even the yogic practice of the bhavabhimandi becomes "ayoga" (non-yoga). Thus, the endeavors of the bhavabhimandi are futile, and their "awakened understanding" is also bound in ignorance due to the inauspicious result. That is why such a person is called "nishphalarambhi" (one whose endeavors are fruitless) in this text.
The yoga tainted by desire for sense objects, uneven transformation, is not yoga. - Shrimad Rajchandra
One who reads the Jain scriptures, but whose inner transformation and mental tendencies are absorbed in delusion, their practice does not become true. - Shri Devachandraji
Thus, it is established that the subject of this text is moksha (liberation), and its primary audience is the mumukshu (one desiring liberation). There is no difference in the yoga philosophy of any darshana (philosophical system), but as mentioned by Shri Govindji, one should diligently investigate whether the hetu (cause) of this yoga, its gochara (object), svarupa (nature), and phala (result) are pure and appropriate for self-welfare. Purity means: (1) First, one should seek the true, pure nature of the atma (self), which is the object of this yoga. The atma cannot be considered either entirely impermanent and transforming, or entirely permanent and non-transforming; it must be understood as a permanent, transforming atma for the yoga path to be possible. (2) We must also examine whether the yoga sadhana (spiritual practice) we wish to undertake is truly atmasadhaka (conducive to the self) or not.