________________
No. 43] PENTAPADU GRANT OF CHODA BHAKTIRAJA, SAKA 1265 227
Second Plate, First Side 21 Sarathas=sutaḥ || [9*] Tad-ātma-sambhavo Rämö räjánya-kula-48khara22 | Kubaḥ kuśāśay-abh-akshas-tanayas-tasya bhūpatéh || [10] Kubasy-Atithi23 r=utpamnā{nno) Nipa(sha)dho-tithi-sambhavaḥ al) Nalb Nishadha-bhūpasya sūnus
sūnpita-bha24 shaņa) || (11) Nabhá Nala-tanü-jātaḥ Pumdariko Nabhas-Butah | Pumdarskasya
putro 26. bhūt-Kshēmadhanvā kshamāpatiḥ || [12*] Deväniko dharäpālas-sambhūtaḥ Ksha26 madhanvanaḥ | tad-anvayê samutpaṁnõ(nnā) Nallabhima-narädhipa) || (13*] Tasya kārta27 tar-äkärā Kām-ākhyā kāmint sati | tayör=Däma-dharäpälo 28 jajñā Sõmā tad-amgani | [14) Tayoḥ Pota-dharānāthaḥ putras-tasy-Anya29 mā priya | Bhima-bhūmipatir-jātas-tayoḥ Põt:=āsya vallabha || [16*) 30 Tayor=Dāma-ngipõ jāto Lakshmis-tasya manorama. | anayös-Soma-ngi31 patis-tanayo vinay-ānvitaḥ || [16*] Mahishi Sūram=āmushya mahaniya32 tar-äkritiḥ | tayor-Ggamga-mahspālo gabhira-bridayas-sutaḥ || [17) Bhū33 mi-bhāra-kshama-bhujā tasminn=ārūdha-yauvanē Sõmēsõ=sya viväh-atha
Second Plate, Second Side 34 m Sõma-vambam=amanyata || [18*] Kumāro nima ntipatiruvvidyatë Vidhu-va35 majaḥ | ētasya Gamgamā dēvi Gamgå vārinidhër=iva || [19*) Tayo8=Chandra-mahi36 pāló játo Gauri tad-angana | Brahma-bhūpas-tad-uditas-Gürami ta37 sya sumdari | [20*] Tayőr-Ddēva-nfipag-sūnur-Abbid&vy=asya vallabhā Kāma-kshitidase
38 t-putro Lakshmyamba tat-priya sati || [21*3.Jātāḥ Kāma-mahlsät-kangas-tisras=su39 tāv=ubhau chrásyäm(syām) | Irugāṁbā Dēvāmb=āpar-Abbidēvi cha Vērn40 'ga-Tamma-nfipau || [22*) Vårhga-kohamāpatës tiro dëvyo divy-angan-o41 pamāḥ | Mahādēvy=Anyamāmba cha Chemnamāmb-ābhidh=āparā || [23*] [Ka)42 byap-anvaya-sambhūtō Gamga-kshititalēsvaraḥ Mänavya-Bakul-ottamaa43 í måninim=Irug-ähvayām(yäm) || (24*] Kanyan kāṁtatar-ākā[rā*]m=upāyamsta 44 yathā-vidhi | să tato garbham=ādha[tta*) bhuvan-āvana-kāraṇam(ņam) || [25*) Asū45 ta putraṁ punye='hni punya mürttara satām-iva | uditě tanayi 46 tasminn=ubhayam vidit-taavar(vam) || [26*) Nirīti vasudha-chakram havi[s-tu]
1 The Rajahmundry Museum plates (above, Vol. XXVI, p. 42) real Protambik. • The numeral 2 is engraved against this lino.
This half verso completes the sense of the previous stanza. 26 DGA/58