________________
190
EPIGRAPHIA INDICA
[VOL. XXVII
Lines 2-3. The weapon of Cupid (who is) the conqueror of the three worlds, the only target of sight to the deer-eyed (women), the adorner of the head of him who is the foremost of all the gods (Siva) --let that Moon shed nectar into the world. (v. 2.)
Lines 3-5. In his line were born hundreds of rulers of the earth, Purüravas and the like, by whose acts of valour, charity and virtue the earth is sustained even to this day. In his (line) Purushottama appeared as the leader of the Dēva family (whose) far-reaching, marvellous (and) pure fame radiating, pervaded the three worlds. (v. 3.)
Lines 5-7. From him emerged the illustrious Madhumathanadēva with the lovely appearance of Cupid, (whose) fame bewildered the universe. After him, appeared Vāsudēva in the world (as if Vasudēva) incarnate, versed in all the Šāstras, (and) foremost in military skill. (v. 4.)
Lines 7-8. From him arose the hero Damodaradēva (adorned with the epithet of) Gajapati and Arirāja-Chāņüra-Madhava in whom the world found its own king. (v. 5.)
Lines 8-11. Whose column of the best elephants, well-equipped in battle-array, (stood as it were) the evening cloud ; the high winds fanned by their ears were as it were the forty-nine maruts themselves. The vermilion decoration on various parts of their forehead were as if a thousand rising suns: that appeared indeed, methinks, to his enemies like the sudden appearance of the night of the Lotus-born (Brahma's night, i.e., pralaya-kāla). (v. 6.)
Lines 11-13. Just as Mātali was to Indra, (just as) Dăruka was the well-known charioteer and friend of Krishna, so to this king was the illustrious Gangādharadēva, the foremost among the honest courtiers, resourceful like the scion of the Vrishội family (i.e., Krishna). His elephant column was like his (i.e., of the king). He equalled in battle (even) the lord of Prāgjyotisha (i.e., Bhagadatta). (v. 7.)
Lines 13-16. His Majesty the victorious Arirāja-Chāņüra-Mādhava orders the chief citizens and the officers (mahattaras) inhabiting the village of Möhāra belonging to the khandala (subdivision) (called) Vāyisagrāma included in the vishaya (district) of Paralāyi in the mandala (division) of Samataţa lying within the bhukti (province) of Paundravarddhana:-"be it known to you:
Lines 17-32. in the above-mentioned village are thus given away to Pandita Sri Kāpaçíka of the Sävarnnya götra one chati (together with) the household garden and the like, demarcated homestead land 2 (dröna), yielding an (annual) income of 25 purānas; likewise to Brāhmana Sri Sanköka one chati, demarcated homestead land 7 (dronas), yielding an annual) income of 5 (purānas) ; likewise to Brāhmaṇa Sri Sudoka one chati, demarcated homestead land * (drona), income 8 (purānas); to Brāhmaņa Kālēmika one chați, demarcated homestead land is (drona), (income) 4 (purānas); to Brāhmaṇa Tārāpati one chati, demarcated homestead land (drona), (income) (purānas); to Pandita Sri Pāpdoka belonging to the Bharadvāja götra one complete homestead, demarcated homestead land (drona), (income) 10,1% (purānas) ; likewise to Brāhmana Sri Dödaka one complete homestead, demarcated homestead land 1. (drona), (income) 4 (puranas); likewise to Brāhmaṇa Sri Sudoka one complete homestead, demarcated homestead land (drona), (income) 87 (purānas); to Brāhmana Sri Kobava of Kanyamala one complete homestead, demarcated homestead land 2 (drona), (income) 41 (puranas); likewise to him one main house, demarcated homestead land 1 (drona), (income) & (puräna); likewise to Brāhmaṇa Sri Brahmoka one complete homestead, demarcated homestead land (drona), (income) 2 (puränas); likewise to him one main house, demarcated homestead land (dröna), (income) (9)" (purānas); likewise to him arable land 1 (drona), (income) 2
1 The word mahattara here has the meaning of an official. . The location of the place is unknown.
As the total of the yearly income from different lands as given here falls short by 1 puräna from the total given in line 32, we may take the income of Brahmőka's land as 1 (puräna) yearly,