________________
No. 33] MEHAR PLATE OF DAMODARADEVA
191 (purānux); likewise to Brāhmaṇa Sri Siröka one completo homestead, demarcated homestead land, (drova), (income) 52 (purānas); to Brahmana Sri Dharanika of Pūrvagrāmal one chadi; with a half of the tank Gunāmbha (?), demarcated homestead land te (drona), (income); 2 10 (purana) to Pandita Sri Pāņduka of Sid(a*)halagrāma? one chati, demarcated homestead land 1. (droya), (income) 4 (purūnas); to Brāhmaṇa Sri Sanköka of the Ātrēya götra arable land
(dröya), (income) 1 (puriyas); to Brāhmana Sri Prajapati of Dindisa homestead land ta (dronn), (income) 3 (part was)to the householder Pandita Sri Näthöka arable land * (dröna), (income) 11. (puränas); to Brāhmaṇa Sri Janóka the receivable income of 1 (purūnas); to Brāhmania Sri Visvarüpa one complete homestead, demarcated homestead · landa (dröna), (income) 3,8 (purūnas), to Brahmana Sri Mădhöka one main house with low and fallow lands clemarcated homestead land * (drona); to Brämaņa Sri Sripati of Kēsarakonā one chati included in the charter, which was caused to be made by Munidāsa, the chief minister of peace and war, demarcated homestead land (drona); to Brāhmaṇa Sri Srivatsa one complete homestead included in the charter (which was) caused to be made by the chief accountant Dalaēva demarcated homestead land (drona).
Thus (altogether) 20 Brahmins mentioned in the charter, homesteads (numbering).16, (plots of) land (measuring) 2 H (drūnas), arable land (measuring) 2 drönas, the income (amounting to) 100 (purūnas)."
Lines 33-35. In the well-known village of Mēbāra, the abode of all talented persons, that famous Gajapati, the subduer of enemies, having it recorded in a copper-plate in a well-divided form, granted the charter (yielding an annual income) of one hundred churnīss to the Brahmins of different gotras who were accustomed to observe the rule of good conduct. (v. 8.)
Lines 35-37. The best Brahmin Kapadi of the Sävarnya götra received the charter (on behalf of all) from Chäņūra Mādhava (i.e., Damodara) (v. 9.)
Lines 37-38. The land has been given away by many kings, Sagara and others; whosoever at any time owns the land, to him belongs the fruit thereof." (v. 10.)
Lines 38-39. He who takes away the land given away either by himself or by another person rots, being a worm, in ordure (dirty hell) together with his (deceased) forefathers. (v. 11.)
Lines 39-42. Taking note of such sayings of the wise,? This world, nay the whole universe, is indeed perishable like dream and illusion. Knowing (this) for certain, that famous Gajapati entreats the future kings again and again with joined hands touching the edge of the gem adorning his head, " surely you should maintain the noble deed of mine thinking it to be your own." (v. 12.)
Lines 42-43. (Recorded in the expired year 1156 of the Saka era, the regnal year 4, on the 22nd day of Jyaishtha.
In the Kulapak jikās of Bengal, Pūrvagrāma, Siddhala, Dindisã and Kēkarakāņā are counted among the 56 original villages of the Radhiya Brahmins. See Gaudė Brahmana, page 164. In the Malakāpuram atone-pillar inscription (1262 A.D.) of the time of the Kakatiya queen, Rudradovi, Pärvagrama is located definitely in the
Radba division of Gauda', and also in " Dakshina-Rādha in Gauda." See Madras Epigraphical Report for 1917, page 122 ; N. N. Das Gupta in Indian Culture, April, 1939, page 358.
N. N. Basu, Prāchyavidyāmahärņava, identifies it with the present village of Pūrvagrāma, 7 miles to the west of the town of Murshidabad. See Bangera jātiya itihasa, Radhiya Brahmana vivarana, pp. 119-25.
* The so-called Bhuranēsvara inscription of Bhafta-Bhavadēva locates the village of Siddhals in Radha, and the Belava copper-plate of Bhöjavarman, in Uttara-Radha, and both mention it as a locality, in which the Brahmins of the Sävarnya götra settled down. Harekrishna Mukherjee in his Birbhuma vivarana, Pt. II, page 234, identifies Siddhala with the present village of Sidhala near Ahmadpur in the District of Birbhum.
Dindisā is identified with the present village of Dimsā or Disa in the District of Burdwan. Seo Bangera jäliya-itihasa, pp. 119-25.
• The same as Kēsarakāņā, a village in the District of Bankura.
The churnis, as mentioned in the present grant, are the same as Puranas. • The biruda really means Madhava, the subduer of his rival Chanura, i e., Chandra-marddam Madhan. * The italicised portion is the rendering of the prose statement.