________________
78
.
EPIGRAPHIA INDICA
IVoL.XXVII
23 सर्वाधि (च)मानियोग' नियुक्ताः प्राशासञ्चार(रि)कुलपुत्राधिकृता भजा (टा)३छ (श्छा)24 (त्रा)श्च विश्रुतपूर्व यशापयितव्याः [*] विदितमस्तु वः यहास्मा25 भिरात्मनो धर्मायू (यु)बलविजयि (2)श्वर्य[विवृद्धये इहामुत्र26 हो (हि)तार्थमात्मानुग्रहाय वैजयिके धर्मस्थाने अपूर्वदत्या (त्या) [उद
27 कपूर्वमती (ति)सृष्टः"
*] अथारयोचिता' पूर्वराजानुमता" चातुव्वै (वें)था
28 प्रहारमावा" न्वितरामः [*] तथथा अकरदायी अभटच्छात्र
Third Plate ; Second Side 29 प्रावेश्यः अपारंपरगोबलीवईः अपुष्पक्षीरसन्दोहः
30 प्रचारासनचाकारः अलवणक्ली (क्लि) नक्केण] (णि) खनकः सनि[धिः]
31 सोपन (नि)षिः सक्लूप्तोपक्लृप्तः सर्ववे (वि)ष्टिपरिहारपरिहृतः 32 'प्राचन्द्रादित्या (त्य) समकालीयः पुत्रपौत्रा[न] ता] (गा)मि(मी) भुज्यमा33 नः न केनचिद्वयाघातयितव्यः सर्वक्रियाभिस्संरक्षितव्यः 34 परी (रि)वर्द्धय (यि) तव्याश्च' [*] यस्मा च्छासनमरणयमानः स्वल्पामपी (पि) 35 परिवाधा (षां) कुर्यात्कारयात वः तस्य ब्राह्मणव्वदी (दि)तस्य सदण्डां (ण्डं)
e . Fourth Plate 36 निग्रह (ह) कुय्यमः1 [1] अस्मिश्च धर्माद[र*]करणे अतीतानेकराजसञ्चि37 न्तनपरिप (पा)लन (नं) कृतपुण्यनुकीर्तिनं कीर्तियामः [*] व्यासगीतो' चात्र
1 The akahara så which was incised below the right limb of gu has been beaten in.
Read vibruta-püruvay=ājiay=ajñapayitavyál.
. This should qualify a word like gramah ; but the drafter of the record forgot that the object of the grant in this charter was only four hundred nivarlanes of land, not the whole village
Read-sy=ochitari Read-raj-anumatan. • Read-imaryyadarn ritarāmab. 7. Just before this word there is a symbol for 3, denoting the number of the pinte. . Read parivarddhayilavras-cha.
Read Yo=emach-chhasanamuaganayamanah 10 Read karayed=vd. "Road kuryyama, "Read aomimicha. u Read brita-puny-anukirtana-pariharaya na as in the Tirodi plates ; see above, Vol. XXII, p. 173. # Read gitau.