________________
144
EPIGRAPHTA INDICA.
(VOL. XXII.
11 Dyakshipat cu so-yarh sriman-Alavēly-agrahari nirmmay-alan-nila-pashana-baddham
ramyam harmmyam svaya kirtty-ankurabhath' bhumjan-visvam varttatë tasya Vishnoh [ll] Divyam [ru]pam bri-nivåsamh vichitram kritvå tattr-aiva
åkarðt-tat-pratishţärh [*] bhūmim 12 krīty=zsmai vyadād=atra bhaktyā gråmē dhimän=ēsha nity-amțitāya ||* Chakrē Brah.
mēsvar-õpārtē pamchānām cha tapasvinā[m*) 01*7 dasānām brāhmaṇānām cha panchänām Vänakarmmiņām [ll*j* Bhöktum tri[ n*]sat-khandikā-vrihi-bij
åvápa-kshētrān-Olardpaka-nämni [1*] grä[me] 13 --- dirāya -- krītvā prādāt-tat-kar-abhyamtarēņa' [11] Vērgi-mandala
mandanë pravila ---U--u--- lë prabhav=āpy=dsahya-duritā Gode(vari] tat-tatē [1*] Srimat-Pamchavați-Harēr-bBhagavató ha[r*]mmyâya --U........ rti-vishayẽ........... prādād-amritāya vidista]m=āchamdr-ārkkam || Sa
tu Guddavādi-vishayê...... 15 ....ma-yukta... mandapam....Diksharam' pur&-tra....tē (dha)nyair-vvadānyair
yutē kritvă Pallavaraja............. 16 tasmad-dharmo na hamtavyo rakshaniyo manishibhiḥ I Sva-dattām para-dattām vi yo
harēti(a) Vasumdharão [] shashtim varsha-sahasrani......jäya[të krimih] [11].. taḥ Vilēkhako Rajathdra-Chodacharyyah10[11*).
TRANSLATION. .victory of the eastern, western and southern quarters.....the glorious KulottungaChoda. Hail! In the thirty-third year of the reign) of Räjaksarivarman Tribhuvanachakravartin Kulottunga-Chodadēva, the resort of all the worlds, the lord of Fortune and the Earth. Mahäräjādhirāja, Paramèsvara, Paramabhaffäraka, the ornament of the solar race, the fore. most of the Chola family, the god of) death to the Pandya family, the refuge of all kings, (styled) Rajarajēndra, Viramahēndra, Vikrama-Choda and Vijayabharana..... Chodamandala (is) the ornament of the whole world and is the resort of illustrious men: therein is the division of Tirinaraiyar-nadu which is resplendent with all kinds of crops : in that (division), the resort of happiness, is the city of Mandalapjēri, well known in the world and (filled with 1). punnāga (trees). The chief of it was Sirilango, the foremost among the good Sidras, possessing the qualities of truthfulness, generosity and compassion, a Vaishnava and (one) devoted to dharma. His son, who bore the good name Tiruvaranga, was a good Vaishṇava, the sole resort of the poor in this world, the abode of the goddess of heroism.....and truth, and had obtained prosperity by being devoted to the feet of Rajendra-Choda. He, named (Palllavaraja, was the fino sprout of the croeper of fame of Rajendra-Choda, the lord of the earth...and was like the arm of the kingdom decorated with the insignia of royalty (*) such as the chamara, the parasof that werds off rain and heat, the oonch, the flag, eto. By the order of Rajendra-Choda, this chief Chodachandra effected the conquest of the quarters, killed the enemies and was voluntarily espoused as lord by the goddess of heroism. The courtyard of his master was made wet
Motre : Sardalavikridita. Rond asuburbhadi. • Motre : Salini. • Road pratiche.
Motre: Balint. • Metre : Anahtbl. Metro: Salini. Metro: Sardalavikridita. .Read Drakahardad. * The last two lines, which are found in the last on p. 429 of 8.1.1. Vol. IV, are not to the impronton