________________
240
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XXI.
araiy-aga-kkās=onrum ätularkkun=kidaigaļukkuñ=chättirarkkum vöndum paņi
beylyum nä]višan=oruvanukku näl-onrukku nel nā-nāli 46 yum [l*) aturasälai Virasolanil and-onfill=idu[m*] marundu Brahmyam-ka[dumbūri]y= onrum karungäy ninga ippadi . .
dum Vāsä-haritaki=ppadiy= irandum Dasamula-haritaki padiy=onsum Bhallataka-harītaki padiy=onfum
Gandiram (padilyl-onsum Balākēranda-tailam tūniyum Pañcha47 ka-tailan=tūņiyum Lasunādys-ēraņda-tailan=tūņiyum-Uttamakarņādi-tailan=tūņiyum=U
. . . . . . . . '(pa]dakkuñ=Suk . . . . . . . "Si-ghritam padakku[m*] Bilvädi-ghritam padakkum Mandū[ka]ra-vaţakam irand-äyiramum Dravatti näliyum Vimalai irand-ayiramum Sunētriyb=irand-āyiramun=Tamrädiy-irand-āyira
mum Vajrakalpan=tūņi-ppa 48 dakkum Kalyana-lavaṇan=tūņi-ppadakkum ivaiy=adugaikku vēndum marun[du*]gaļu
kkum ne . . . . . . . . . '[raiyum tē. . . 'yum ulļittana kollavum ându-töfum Purānasarppi pudaikka=ppasuvi[n*] ney padakkun=kollavum
(k)kāšu nārpadum (ātura]"Sālaiyill-irāy=eriyum viļakk=onrukk=ennaiy=ālakk-ā49 ga nā! mu-ngūsr-agupadukk=eņņai nārpatt-ai-ññālikku kās=irando-kālum Jananādan-ma
. . . .. 'nbil tan ..... 'yanukku=pPanguniy-uttiran= tudangi-pPurattādi=tTiruvõņatt-alavum parambāl=ūra=ttannir koduvandu vaisttu=
chchảylöppån oruvanukku nāl-onrukku nel kuruņiy-ā50 ga nāļ pürr-enbadukku nel padinain-kalamum elattukkum i lämachchattukkum
nell-iru. ....... ... padakkunata . .... nyaham pannina Brāhmanarkku 10-tdakshinaikkum verrilaiverunkäykkum nel kalanë tūniy
iru-nāli mülak{kē mu]11-chchevidum Vayalaikkävür kāņiyudaiya Mādhavan Dāma51 yan
varggattärkku=pPuraţtādi=tTiruvonatti-nā! Varggattarkku P
kudukkum (pa]risattam irandukkukkās=onfey=elu-mā . . . . . . . . . mūv-āyiratt-irunārru-närpattu-mukkalanēy-iru-tüni-ppadakkapu-näliy=ulakkē mu-chchevittukkum käs-iru-nūsr-oru
batt-ar-araiyēy-iran du-mā]øvukkum [I*] ikkās=udavāviļil kās=onçukkuætTandavāņiyo52 d-okkum pon kāśu-nirai-kkāl iduvad-agavum[[*] ippadi yāņdu ārāvadu nimandañ=cheyda
padi in . . . . . . . . "umidattu chäftti]ra-kkaņkāņiyodum kidaikkaņkāniyodum Sellakkadavad-aga nivandam bēdapadikku kallu vettuvittäri
n[nādu kūru]"seyda adigärigal Šola-mandalattu Vijaiyarājāntra13-va53 Janāçtu Idaiyala-nāțţu (Miņa]"4rkudaiyan Pabuvati Tiruvarangadēvanár=āna
Rājēntral-Mūvēndavēlār Pâna ... 15ēva-kkallu vettuvittän Jayangonda
1 The letters in brackets have been read in situ. * The letter ka was supplied by examining the original stone. *The syllables funddyêra have been read in situ. . Here and in the following an inscribed slab is replaced by a plain one.
The syllables nitriyi have been restored by reading on the spot.
Read Tamo * The letters atura are entered below the line. • The letters in brackets are obstructed by a pillar and have been read from stone. • The syllablesl ost here must be padin kalanëy-iru-tuni. 10 Read dda 11 A pillar obstructe these two letters. 1. The syllables in brackets are obstructed by a pillar. Restored from stono. 11 Read Ondra 14 The two syllables are lost in the original.
The syllables Era-kka have been filled up from the stone, though obstructed by a pillar.