________________
148
EPIGRAPHIA INDICA.
TRANSLATION.
As the cloud ascends the sky partaking of the water of the noisy sea, the snake gets rightened at its appearance. Even so my heart throbbed
my king Maran1
H.-Same section; east face.
1 Ninradu Villavan val
2 laran Pallavan se3. tōl van sonra [du]
TRANSLATION.
The strong fortifications of the Villavan (i.e. the Chera) withstood, and the Pallava'a
reached heaven..
Inscriptions on the fourth pillar.
A.-Top section; north face.
TEXT.
1
2 Sri-Abhimanadhiran
3 Sri-Kalvarakalvan
4 Srt-Satri(tru) kësari
B.
Same section; east face. TEXT.
1
2 panmaganey pan
3 delam yam-aridum-enga
4 yarkköy sollu niy
5 mamayangai]-teppäḍar
6 kadaliyar tiy-naḍa vay-siva
7 [n]da minnadu von-Maran mey3[*]
[VOL. XIII.
TRANSLATION.
O (skilled) musician! speak of the (greatness) of the past times in order that we may know about Maran, who holds a red-edged vel of great length, which has made the wives of the tennaḍar (i.e. the Pandya) of powerful deeds to enter into the fire.
C.-Same section; south face.
TEXT.
1
2 pol-araisu pirava pira neḍu
3 Mēru nerri-ppon-pol pa
4 sun-gadir-ayiram visum porre5 r-pparadikk-e pod-araviju
1 The rest of this verse is too fragmentary to be translated.
This stanza should have begun with the syllables pama. The two fir lost at the commencement would have formed an adjectival phrase qualifying pagmagan.
Metre Veņbā.