________________
No. 10.]
SENDALAI PILLAR INSCRIPTIONS.
149
6 imo inai=chchodi viu vi7 sumběy i. Āchāryar 8 Aniruddar pādiyadu
TRANSLATION. . ... When shall the sky with its two laminaries (.e. the Sun and the Moon) emit such a light as the gold cars with horses tied to them. (These latter) shed thousands of shining rays like those proceeding from the forehead of mount Mēru. Acharyar Aniruddar composed (these verses).
D.-Same section; west face.
TEXT
2 rra-tidu kaņdān-Rapjai= 3 chchembula-nattu Ven. 4 kodal viņdapõdu ko5 nd-āyar Malaiya-ppudu. 6 mapagmidu Sou-tietta7 du kandāl-anna kõva8 nga!-arginra tāl puray@y3
TRANSLATION. When .. .. destroyed and took Venkodal in Tañijai-Sembulanadu, the sparks of red fire that were strewn on the white sands of the Malaiya which belonged to the Ayar resembled the kõvam-ingects moving on the low-lying tracte.
E.-Bottom section; south face.
TEXT. 1 Dagamudal-āyamum pūvai2 yun-tan kaikkilaiya-mun3 b-ittena mudal-apbum-en. 4 -āga-choheydā!-iyakka[t]5 tai vindar Vanamudal-sa
kkaru-kai-ppagad-uyt7 ta Māran-revvar-kaga muda. 8 . • ngadatt-ēginān pin 9 . . . ri ..gayet
TRANSLATION. I placed at first riches, ayam, pūvai and kaikkiļai. What she did with her original love . ..He overcame the .. . .. . . . . . in the battle against the enemy in which Māran, who led the elephants .. . . . . after him who fled . . .
IM only is seen. The rest of this line and the following two lines are now built in. • Metre: Kattalaikkalitturai. • The original impression of this verse is lost. Metre: Kattaļnikkalitturai.
• The meaning of this stanza is doubtful. As the original has since been lost, I have not been able to verify the reading. Metre : Kattalaikkalittarai.