________________
No. 13.) MANDHATA PLATES OF DEVAPALA AND JAYAVARMAN II.
119
nary 1255). For the present, what is certain is, that Jaitagideval was reigning in A.D. 1243 and his younger brother Jayavarman in A.D. 1260-61.
In lines 23 ff. of our inscription Jayavarman informs all king's officers, Brabmans and others, and the Patfakila and other people dwelling at the village of Vadaüda in the Mabuada pathaka, that, while staying at Mandapadurg, in the year 1317 (given in words), he caused the Pratihira Gangadêve to give the village of Vadaüda to three Brahmans.
And, according to lines 28 ff., the Pratihára Gangadêva, on Sunday, the third tithi of the bright half of Agrahayaņa (Margasirsha) of the year 1917, while the wikshatra was Pârvishadha and the yoga Sala, at Amarêsvara-kshetra on the southern bank of the Rêvå (Narmadá), after bathing at the confluence of the Rêvà and Kapila and wo shipping the holy Amaresvaraddva (Siva) with the five offerings, gave the village of Vaqaüda, divided into six shares (vantaka) so that
four shares (pada) were assigned to the agnihotrint Madhav:sarman- & son of the pathaka Harisarman and grandson of the driveda Veda- & Brahmap of the Bhargava gôtra and student of the Madhyamdina sukha, who had come from Navagâ mva ;6
one share (pada) to the chaturveda Janårdana- & son of the driveda Limadeva and grandson of the dvirada Låsha- a Brahman of the Gautama gôtra and student of the Asvalâyana důkhd, who had come from Takam; and
ope share (pada) to the dviveda Dhamad&valarman- a son of the dikshita Divakara and grandson of the dikshita Keku- & Brahman of the Bharadvaja gôtra and student of the Madhyamdina sakha, who had come from Ghata ushari.
From line 37 to line 48 the text contains so well-known phrases that it may be passed over here. The remaining part of the inscription yields the following information :
On Thursday, the Lith of the bright half of Jyêshtha of the year 1317, this king's order (rija sileana) was written 'here, at Mandapadurga,' by Harshadêva, a son of the learned Gavisa, with the approbation of the sindhivigrahika (or minister of peace and war), the pandita Maládbarn, an official of the Maharajadhiruja, the glorious Jayavarmadeve; and the king's document was corrected by the grammarian (sabdika) Amadeva, a disciple of the learned Goseka (GOKU) who know the boundless essence of legal scienoe.' The grant was engraved by the rúpakara Kanhada. The dúta was the great minister (mahápradhana), Rújd Ajayadêva.
The words this is the own hand (i.e. the sign-manual) of the Maharija' are engraved, as has been already stated, under the engraving of Garuda on the second side of the second plate.
The dates contained in this inscription are both correct. The first date, in lines 28 and 29, for the expired (Chaitrádi or Karttikadi) Vikrama year 1317 corresponds to Sunday, the 7th November A.D. 1260. On this day the third tithi of the bright half ended 16 h. 18 m.; the nakshatra was Purvashadha, by the Brahma-biddhanta for 17 h. 4 m., acoording
1 In the first half of the 19th century A.D. we find the name Jaitugi twice in the family of the full of Davegirl, and there was a céllara ] Koskanachakravartin Jaitugiddoa, an unpablished inartin (belo o the Bombay As. Soc.) of whom apparently is dated in A.D. 1207.
Given in the abbreviated form prate'. The word prazdna means 's door-keeper', but denotes i official.
Comparo parch&pachdra-puja, e.g. in Ind. Ant. Vol. XVIII. p. 347, 1. 10, and above, Vol. III. p. 916, 1. 6, and p. 300, L. 42. The five articles presented are gandha, pushpa, di dpa, dlpa and naiuddya compare Sudra. kamaldkara, p. 140 1., where pancadpachdra, daspachdra and similar terms are explained.
• Theme epitheta bere too are given in the abbreviated forms agnio, pd, doi, cha', and dr. . In the original the pracarar also are given. • The name of the places of origin bere also have the word etdna attached to them. 1 See above, p. 106.