________________
No. 9.]
TORKHEDE PLATES OF GOVINDARAJA.
9 vi kshmâpatir-Indrarajaḥ Lâtésvara-maṇḍalasya [11]
10 Sûnurl=bbabhuva khalu tasya mah-Anubhavas-sâstr-ârttha-bodha-sukhalalita-chitta-vrittiḥ yo gau
11 na-nama-parivâram-uváha pûrvvam śri-Karkkaraja-subhaga-vyaya(pa)désam-uchchaiḥ [*] [Su]-vrisha2-sthô=
12 nujas tasya satatam sêvitô budhaiḥ Govindarajó bhûpâlaḥ sâkshachChhambhur-iv=â
sâstâ babhuvadbhuta-kirtti-sûtis-tad-datta
18 parah [11] Phal3-6nmukhair-apatitair-vvidúrataḥ samam samantâd-gunapaksha-pâtibhiḥ |
Second Plate; First Side.
14 mah-âhavê dâna-vidhau cha mårggapairanna kunthitam sad-aiva mânasam ||
15 Tad-datta-Siharakkhi-dvådasakê
prabhujyamine
vamsa-prasû
16 tôi mûrddh-abhishikto
darppit-4
17 râti-taru-prabhañjano mâtarisva
sphatik-âvadata
18 samâna-nirmmala-yas[a]h
paramabrahmanyab
yasya
Salukika-vikalanka
duryvåra -vairi-vanit-âtula-tapa-hêtur-anêka
sarach-chhasanka-kirana-kundakusuma
éri-Maninaga-pauttraḥ éri-Rajaditya-ental
19 samadhigat-âéesha-mahâsabda-mahâsâmantaḥ só-yam śri-Buddhavarasaḥ sarvvân-êva bhavi
20 bhimipälän-samana bidhaysty=Astu vaḥ samviditam yatha maya
mâtâpittrôr-âtma
21 nas-cha punya-yaso-bhivriddhayê
aibik-âmushmika-phal-âvâpty-arttham
bali-charu-vaisva
22 dev-âgnihôttra-kratukriy-âdy-uchchha (tsa)rppap-arttham
Badarasiddhi5.
châturvvidya-sâmânya
23 Vajasanêya-Madhyandina-brahmachari-tripravara-Lavâyana-sagót tra- brâ24 hmana-Somâya Sarvvadêva-puttråya tatha brahmana-Náhara Gautamasagôttra Ma[h]e
25 évara-puttraḥ tatha Drôna Varshneya-sagóttra Sarmma-puttraḥ tatha Soma Katya
26 yana-sagôttra Bappuka-sutaḥ tatha Lakutiḥ Agneya-samâna-sagottraḥ
55
Metre: Vasantatilaka.
3 This akshara is rather an anomalous one,- between sha and sa. But I think that it is intended for sha; not for sa, by mistake for sha.- The word puzzled me. And I owe the reading of it to Dr. Hultzsch, who referred ine, for an analogous expression, to Ep. Ind. Vol. I. p. 156, verse 13,- Hara iva erisha-vihit-daths.
Metre: Vamsastha.
Here we have a line in the Vasantatilaka metre,- evidently a quotation. [The same line forms part of verse 6 of an inscription of Krishna II.; Ep. Ind. Vol. I. p. 54.-E.H.]
The first two syllables of this word are perfectly clear and unmistakeable; bat the engraving of them is not quite complete,- owing apparently to the copper being particularly hard just here. There are other similar instances; eg. in the 6 of saluda, line 19, the ra of tripravara, line 23, the second va of névardeak, line 30, and the syllables réra á, line 39.
From here, to line 39, the construction is careless and faulty.