________________
114
THE INDIAN ANTIQUARY
[JUNE, 1925
Sarab Damân Sinh fled in the evening 4 : Harpal fled at midnight. At dawn fled Biriya Sheo Dens Sinh, and the gate of the Baba was froed (from his enemies).
II. A Song about Amar Sinh. (Collected by Ramgharib Chaube.)
Tert. Amar Sinh to amar chaye, janai sakal jahan. Shah Akabbar ke god men mårå Salábat Khair. Amar ke kamar mei zahar ki katári: Jodha ne garh&i, Bikaner sawvai. Miyan Saldbat ke dun men darak daråk de gai. Hath jor, råní kahai : "umraon ki kâtil ho gai."
Translation Amar Singh has become immortal,6 as all the world knows. In the very presence of Akbar Shah he slew Salábat Kh&i. In Amar's waist was a poisoned dagger, Made in Jodhpur and polished in Bikaner. He drove it quickly into Miyan Sala bat's heart. Said (Amar Singh's) râni, with joined hands :-"there has been puurder of a noblo?."
ITI. The Ballad of Jagatdeo Thakur Panwar of Jarårt. (Recorded by Jagannath Prasad, teacher of the Village School, Rasûlábåd, District Cawnpore.)
This hero is now a godling, and as the ballad records his fight with the Mughals, that action may account for his deification.
Text. Jagat ke lilawai thâibh lijô rê. Jo koi baghiyâ men hoya, Jagat ke lilawai thaibh lijo re. "Lilaba ko charhibo, re Jagat, chori dejo : kamal ko chori, dharo shamsher." "Lilawa ko charhibo na chhâtai, ri Mâtå Jalani : kammar nahin chhůtai, nahin
shamsher." Am, nim, mahuâ lakhrânwa rahe Jagat, chali sewa mai). Kaun lagaye re âm, nim, mahud lakhrawen? Kaune sagar khodaye re ? Langûr lagaye re am, nim mahuå lakhrawen : Jagata sagar klodAye re. Mughal paraye re garh sågar, chauri marai piyas Kahe ko devi ki pakhwariyân ? Kahe ke jhanjh ? Kahe korang cholana ? Kahe ko hår? Kathkî re devi pakhwariyan : kanskut ki jhanjh. Harî dariai ko rang cholana : laungan ko har. Kaun le awai re devi devi-pakhwar-iyån ? Kaun le awaire jhanjh ? Kaun le awai re rang cholana ? Kaun le awai re hår? Barhái to le awai re devi pakhwariyan : sunara to le awai re jhanjh. Darzi to le awai re rang cholank : mahiyå to le Awai re hår. Khatkhat awai re devî ko pakhwâriyan : bajat awai jh&iijh. Ghumrat &wai re rang choland : manhkat awai hår. Unt saje re : hathiyâtı sajî rî : Baji hain Mughal ki phaujain, aur Jagato aswår. "Jag ata bara mawasi re: Jagatain lawo bandhi: paisa nahin ugahan deya." • That is, when Raja Darshan Sinh's army had crossed the Bisohi. 8 A play here upon the name Amar.
& Lit, "in Akber's lap." ? That is, "there will be very much vougrance."