________________
[MARCH, 1907.
Kofwdldn 16 Chukṛéan muddhon vair jinnándé Demanded, 'O Khair Din, why brought you Chaukidar khalské palila laya
not
Chûhré nahin dunde ghar pîr né dyd,
Them forcibly? Where are the idle folk?'
Os de bap Akbar Shah da manja gagan bhu- Police and Chuhras are old enemies,
74
THE INDIAN ANTIQUARY.
ayd
Gused khádá Jahangir munh muṛká dyá Uhô pir pakar léauná na jáná payd Óhu phást dénd lédké. Iho hukam sundyd Lashkar badshah dé cha kiti dha Aggé baitha pir of Shah deh valdé Bal aiydnd ban gayd dyd Jag di Khát Huliyé phéré badshah déssdn rich såré Uhô pir pakar ledund Rabb méré bap dé sirón mihna utáré
Chúhra Chhappari Band & nám Mang sadde Os pir andar lukaya, aulád vikhdé Bardh baras di larki lar pîr dé lái
Vidh mata jurt val ohhaddi, kaun haldé Chélé siftdi joridi, parh nam sundîn. Jan kandré naddi dé pir child 3 kamaé, Barah baras guzarké phir vihde. Rôza barah barsan da anaj na kháé Munk thin Rabb dhéaun péyd tap kamás Shah namâna nám si tadón pir phir akhđé Pir karé tapassiyd chélé akh sundé Mái! Nur Diváni ódari uth jangal jáé Jangal sutta pir si. Ja khali powándi Oh da más gayá súkké bak kol bulandi Talian jhas jagaundi munh thin shirmandi Jekar honda bál, pira, main pe khaḍandi Angan disda sohnd kyûn ôdar jandi Par main lay laggi tuddé méri umar vihandi Main ghar baithi tuddé bin damman band Pir Dhagand uthké dalil gurdri Baré baré balwant né rannán né maré, Rawan Lank lufâyi Sita de máré Kahn churdé mundri Guari pair khiláré
A watchman standing by adds fuel to fire. 'The Chuhras will not come because their priest,
Whose father sent great Akbar's bed sky high, Is come.' So Jahangir was angry. Drops Of sweat stood on his brow. 'Go,' cried he, 'Catch
This priest, and see he flee not. Bring him here,
And hang him!' So the king's command. The king
His army marched against him, but he found No force opposing, for tle priest there sat Transformed into an infant who was brought To Jagdi Khât, while every province round Was taught to seek and him identify.
The king commands that he in chains be brought,
If haply from his father's name God wipe The old disgrace away. A Chhappari-band, A Chuhra, Mang by name, concealed the priest.
He hid him in his house and showed, instead, His children. Then in marriage to the priest He gave his daughter, girl of summers twelve. 'Twas Vidh, the mother, that united them, And none may separate the pair. Now far The praises publish that the true disciple Bang.
The priest upon the river bank engaged In contemplation. Twelve long years he passed, Twelve years of fasting, solid food he'd none. He worshipped God, and lived an anchorite. Then God alone he knew, and so he came To be a worthy priest. Alone he lived, Until his own disciples came to say
His wife, his Nur Divani, missed him much, And grieved for him. She ran towards the wild,
Even where her priest was sleeping. There she stood
And bowed beside his feet. His flesh was dried
Upon his bones. She called him, standing near She clasped his feet to wake him modestly.
Period of abstraction and meditation.