________________
JANUARY, 1887.)
GIPSIES IN ENGLAND AND IN INDIA.
35
o
WUJULLULIT
THIEF, great,--Chöraz, chorázis, (Tch.) THIEVES, chief of,,Voivodas, (Tch.) THIEVES' LANTERN,Chor-dudi-mengri, (Eng.) THIGH,-Gher, ghür, (Tch.); ger, (M. 7) THIN,-Kishlô, sanno, (Tch.); sanno, (Pep. M.);
sanorô, (M.); kishlo, (M. 7); sano, (M. 8) THIN, to make,-Kishliováva, (Tch.) THINE, -Tiro, (Eng.); to, tinrô, (Tch.); türki, (As.
Tch.); tiro, t'iro, t'o, t'oŭ, cho, (M.) THINNEBB,-Kishlipê, (Tch.) THING,-Kovar, koro, sho, (Eng.), kova, koya,
(Tch.); kova, (M. 7) THINX, to,-Penchava, (Eng.); gondid va, gondisa
råva, pomenilva, pomenisarava, (M.) THIRD-Trito, (Eng.); trito, (M.) THIRST.-Trush, tursh, trushaibê, (Tch.); trush,
trust, (Psp. M.); trush, M., M. 8) THIRSTY,-Trusno, (Eng.); trushalô, turshalo,
(Tch.); türsalö, (As. Tch.) THIRST, to,-Tarkva, (Pep. M.) THIESTY, to become --TrushAliováva, (Tch., Psp.,
M.) THIRTEEN, -Desh ta trin, (Eng.) THIRTY.-Trianda, (Tch., M. 8) T.18.-Kayo. (Eng.); kadave, avaka, akava, okA,
(Tch.); avaki, avků (Psp. M.): kadô, (fem.) kade, kodô, (fem.) kode, kuko, kēko, (M.); ada, aka, avaka, kadava, kako, kodo,
kuko, (M. 7) THIS HERE,-Kavokoi, (Eng.) THISTLES,-Kanro, (M.) THITHER,- Okoring, otta, ovoti, ovotiaring,
(Toh.); othêr, othe, othi, ochê, ocht, (M.) THONG,Tasmas, (Tch.); hara01,(M.); sirimi, (M. 8) THORN, -Kori, (Eng.); kanro, (Tch.); kando, kar,
(M. 7) THORN-BUBA,-Buro, (M. 7) THOSE, -Dovor, (Eng.) Thou, Tu, (Eng., Tch. M., M. 8) THOUGHT,--Gêndu, (M)
THOUSAND,-Milia, (Tch., M. 8); miya, miye, (M.) THRASH, t0,-Emblētiva, (M.) THREAD,-Naval, dori, (Eng.); katlô, tav, (Tch.);
def,(As. Tch.); hafre, (Span. Gip); thaŭ.
taŭ, (M.); thay, (M. 8); tav, (Pep. M.) THREAD-SELLER,-Katlêngoro, tavoskoro, tarên.
goro, (Tch.) Three-Trin, (Eng., Tch., Psp. M., M., M. 8);
tri, (Psp. M.) THREE TIMES, -Trivar, (1.) THRESHOLD,-Prago, pragu, (M.) THROAT,-Kurlo, (Eng., Pep. M., M. 7); vranguló,
kort, korin, kurlo, (Tch.); gh'andi, gh'ani,
(As. Tch.) THROUGH, -Prekal, (M. &) THROW, to,-Wustáva, chivava, chováva, (Eng.):
chiråva, (Tch., Pep. M.); malavára.
shud@ra, (M.) THROWN, to be, --Chirghiováva, (Tch.) THRUST,-Kuntia, (Tch.) TERUBT, to.-Lichardva, lit'ardva, spidava, (M.);
spillva, (M. 8) THUNDER,-Grommena, grovens, grubbena,(Eng.);
kurmf, (Tch.),; tanu, (M.) THUNDER, to,-Grommenava, groveniva, grub.
benåva, (Eng.) THURSDAY,-Zhoy, (M.) THUS,-Aveka, (Tch.) THY,-Tinro, (M. 8) Tie, to,-Bandáva, pandava, (Tch.); priponisarkva,
(M.) TIE, to cause to,- Bandarava, (Tch.) TIED, to be,-Banliováva, (Tch.) Tils-Keramidin, (Toh.) . TILE-MAKER, -KeramidiniAkoro, (Tch.) TILL-Ji, (M. 7); chin, (Pep. M.) Time,-Chiros, (Eng.); (repetition) var, far, (Tch.,
Pap. M., M. 8); datě, dáta, (tempus)
vrôme, (M.); chiro, (M. 7) TIMID,--Darano, (Tch.)
GIPSIES IN ENGLAND AND IN INDIA.
BY G. A. GRIERSON ; B.C.8. The two works which form the text of this and of Leland had lifted a corner of the veil, article, show, in their method of treating the and given us a glimpse of what was behind ; subject matter, about as great a contrast as can but the reader of Lavengro or of The English be imagined. Messrs. Smart and Crofton's Gipsies, who seeks for & scientific study of the book is the first attempt at a deliberate survey language in these tantalizing books, must too of the language of the English Gipsies. Such often have laid them down with a sigh almost of & one had long been wanted when it was despair. To begin with, Borrow had no system written. The many delightful works of Borrow of transliteration, and without that the student
1 The Dinlect of the English Gipries, by B. C. Smart, M.D., and H. T. Crofton. Second Edition. London, Asher and Co., 1875.
Accounts of the Ciprios of India, collected and lited by David Mao Ritohío, with map and two illustrations. London : Kegan Paul, Trench and Co., 1886.