________________
90
THE INDIAN ANTIQUARY.
(MARCH, 1884.
[") mahababda[bo] Sri-Daddal=ķusali sarvvân=éva raja-så manta-bhôgika-visa (sha)yapati
rashtragramamahattar-adhikarik-adin=8&[*7 manubodhayaty-Astu vôæviditam asmábhir-Akría]rêsvara-vishay-antarggata-/"-Sirisha
padraka / @sha grâmas=sôdrangaḥ ["] sôparikarah sarvv-ada-sangrahya[h*) sarvva-ditya-vishți-pratibhédiká-parihi (hi)ņô bhů.
michchhidra-nyáyên=-cbata-bhata-pra[*] vesya & chandr-arkk-årņpada(va)-kshiti-sthiti-samakalinaḥ putra-pautr-Anvaya-bhogy6 Jam.
bésarovastavya-Bharad vajasa[%] gôtra-Kaņvasabrahmachâri-brâhmay-Adityaravi tatha Tậpisa(én)ra | Indrasura | Isvara
tatha Vatsa-sagotra-Bhat[t*]y-i(a)[1] dhyapaka | Gopaditya | Vada | Visakha | Agnisarmma Bhattigana Drôņa | Mapha
(tha)rasagÔtra-Visakha | Dhara Nandi [") Ráma Daundagi(ki)(ya]sagotra-Tápisarmma dvi - Tápisarmra(rmma) Drôņa Bhatti
Pitrisarmma | Bhagisvami | Dattasvâmi Lakshma[*] nyasagôtra-Dhara | Dâmadhara | Isvara | Kanədinyasagðtra-BÂva | Ghosha | Saila |
Kaśyapasagôtra-Bhattidami(ma) Vâ(va?) trao [l*] [""] Haritasag ôtra-Dharmmadhara | Dhaumr[&*]yana(na)sagótra-Karkk-adhyapaka | Avuka
Indrasûr-adi-brahmanêbhyas-chatus-trinsadbhy8 ["] bali"-charu-vaiávadêvågnihotra-panchamahảyajñ-adi-kkri(kri)y-tearppan-Arttha masa(ta)
pitrôr=âtmanas-cha punya-yaso-si(bhi)vșiddhayê Kártti[") kyâm-udak-âtisarggêņ=âtissishtô [l*] Yatô=smad-vanéyair=anyair-vv=[AR]gâmi-bhoga-pati
bhih prabala-pavana-prêrit-ôdadhi-jala-taramga[") chanchalam ji(t)va-lokam-abhav-anugatân=asîrân=vina(bha)ván-dirggha-kala-sthøyasas=
cha gunan-akalayya sâmânya-bhôga-bhu. [) pradâna-phal-êpsubhiḥ sasikara-ruchiram yabas-chirâya chichishubhir-ayam-asmad-da
8 (y)=numantavyah pålayitavyas-cha Yð v=jn[*] na timira-patal-Avșita-matir=achchhindyâd=achchhidyamanakaṁ v=anumôdêta sa pañcha
bhir=mmahậpåtakais-samyuktas=syâd=ity-Uktam cha bhaga[") vata vêda-vyåsena Vyåsena || Shashtim varsha-sahasråņi svarggé tishtha[tji bhumi-dah
Achchhêttâ chranumantâ cha tâny évà narakê vasêt [ll] ["Vindhy-atavishv=atöyâsu sushka-kötara-våsinah krishn-&hayo hi jayant[@] bhå[m]i-d[A]yam
haranti yê | Bahubhir=vvasudhá bhukta rajabhis-Sa[*] gar-adibhih yasya yasya yadA bhůmis-tasya tasya tada phalan || Yan=i(t)ha dasttjani
purâ narendrair=ddanini dharmm-[AR]rttha-yasas-karåņi nirbhukta["] mâlya-pratimâni têni kô nama sådhuḥ punar=adadi(di)ta || iti [ll] Samvatsara-bata-trayê
panch-asi(si)ty-a[dh]ike Kartt[i*]ka-paurņņamåsyam [s] likhitam sandhi (ndhi)vigrahadhikaraṇadhikri(kri)ta-R@[v]ėņa sva-mukh-ajñay-êti [ ]
Sam 300 80 5 Kârttika bha(su) 10 5 [II] Dinakara-charan-4[*]rchchana-ratasya Sri-Vitaraga-sů (nô] [v]-[hastô=yam] Prasantarågasya || Translation.
No. CXXXIX.),-(there was) the Samanta Om! Hail! From the city of) Nând i- Dadda, who, like the kaustubha-jewel, born
along with Sri (and) resting over the heart of (L. 1.)- In the lineage, like to the great Krishna,-dispelled the mass of the darkness ocean, of the Gurjara kings, which irra- of the Kali age with the multitude of the rays diates all the faces of the regions with the wealth of (his) spotless fame; who, being possessed of of its various and spotless virtuous qualities, good adherente, uprooted the descendants of (as the ocean does with its jeroels); (&c., as in the family of the hostile Någas, just as
1
puri:-
and In each case, the mark of punctuation is unnecessary, especially in the former case, standing, as it does, in the middle of a word.
se. dvithya. 5 In No. CXXXIX. 1. 37, this name is written Vatra. * The words ch&turuvidya-parikalpana-parvvanh,
which precede Bali &o., in No. CXXXIX. 1. 42, are omitted here.
65 From here, to the end, is in current-hand characters. See note 21 above.
" See note 22 above.