SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 102
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 88 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1884. No. CXL. the same village of Sirishapad raka, in The second of Prof. Dowson's facsimiles the vishaya or province of Akrar dávara. of the Kaira grants of Dadda II. shews two The object of this second grant, made only plates, each about 10%' long by 7" broad. five years after the preceding one, is not quite It does not suffice to show whether the edges apparent. The first grant was made to forty of the plates were fashioned thicker, or raised Brahmans; the names of thirty-two of them into rims to protect the writing, or not. The are repeated in the present grant, the persons plates are well preserved, and the inscription omitted being Vataśarma and Mahadeva of the is for the most part very legible. The accuracy Kauņdinya gôtra (No. CXXXIX. 1. 38-9), of the text is subject to the same remarks as Indraśarmå of the Bharadvája gotra (id. 1. 40), in the case of No. CXXXIX. The plates have and Bhadra, Váyuśarma, Drôņasvâmî, Ruholes for two rings, but the facsimile shows draditya, and Púrnasvâmî of the Chauli gôtra one ring only. It is about " thick, and of (id. 1. 41); and two new names are introduced, irregular shape, like the rings of the Valabhỉ vie. (1. 37) Vada of the Vatsa gôtra, and (1. 40) grants. The seal on the ring is roughly circular, Indrasura of the Dhúmråyana or Dhaumr yaņa about 13" in diameter; and it has, in relief gotra,-thus making up the number of thirtyon a countersunk surface, the same emblem four grantees, as stated in 1. 40. The names or device as the seal of No. CXXXIX., and are arranged, -not according to charanas, as in below it the same legend, Sámanta-Dadda. No. CXXXIX.--but according to gôtras; and The language is Sanskrit throughout; and, three persons,-Dhara, Dåmadhara, and the down to line 31, the text agrees almost word second Isvara, -who, according to No. CXXXIX. for word with the text of No. CXXXIX. 1. 40, seemed to belong to the Bharadvaja The inscription is of the time of Dadda gðtra, are here said (1. 38-9) to belong to the II., otherwise called Prasanta râga. It is Lakshmanya gôtra. And the words chátur. dated, in both words and numerical figures, in vvidya-parikalpand-párvoam, in l. 42 of No, the year 385 of an unspecified era, on the CXXXIX., are omitted in the present grant. fifteenth day of the bright fortnight, or the In other respects the present grant was made full-moon day, of the month Kárttika. Like to the same persons, for the same purposes, No. CXXXIX., the charter is issued from and under the same conditions, as the grant Nandipuri. And it records & grant of recorded in No. CXXXIX. Transcription." First plate. [?] Om Svasti Nándipuritó [1] Vividha-vimala-gana-ratna-sampad-udbhâsita-sakala-din-mukhê paritr[ật-Â]bêsha-sapaksha-mahâ-mahi(hi) bhriti satatam-av[io]langhi['] t-[&]vadhau sthairyya-gâmbhi(mbhi)ryya-lávanyavati mah-sa tvatay-ati-duravagahê Gur. jjara-npipati-vanba-mah-dadhau Sri-sahajanma Krishna-hriday-ahit-d. [°] spadaḥ [kau]stubha-manir-iva vimala-yabô-didhiti-nikara-di(vi)nihata-Kali-timira-nicha yah sat-pakshồ Vainatêya iv-akrishta-satr[u')-Naga-kula-santatsio] [*] ruutpattita êva dinakara-charana-kamala-pranam-pani(ni)t-âsêsba-durita-nivabas=s&manta. Daddah [1'] pratidinam-ap[e]ta-sanka[m] yê na sthitamachala [°] guna-nikara-kosari-virajita-vapush vinihat-ari-gaja-kumbha-vigalita-muktậphala-chchhala prakîrona-vimala-yaśô-vitave(ne)na růp-anuri. [°] par satvam=advahat[a] kêsari-kiśôrakên=êv=ôpari kshitibhřitâm [lo] yân-châtimalina Kaliyuga-timira-chandramasam=an divasamanya(ny)ynya-sparddhay=f['] vậyayuh kalê-samûh-aday guņih vikkra (kra)m-ânfta-mada-ti(vi)lâs-alasa-gatayð=râti-gaja ghatah pramadas-cha (1 ] yasya ch=&viratar a n -Adi(P)-praváha pripit-artthi-madhukaku(ra)-kulasy ruchira-kirtti-vas-Asahayaaya satatam=askhalita-padam prasarataḥ sad-vans-ahita-bhFrom the lithograph which accompanies Prof. partially cancelled. J. Dowson's paper in the Jour. R. As. Soc., N. S., Vol. I. " In No. CXXXIX. 1. 7-8, the reading is dana-praváha, Pp. 247ff. Here the syllable nd is quite distinct, and there is *** Some letter, of which y was a constituent part, rather indistinct letter between it and pra, which can appears to have been engraved between this yd and na. hardly be anything except di. Probably the yê was repeated by mistake, and then
SR No.032505
Book TitleIndian Antiquary Vol 13
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJohn Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages492
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy