SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 81
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ MARCH, 1882.] SANSKRIT AND OLD-CANARESE INSCRIPTIONS. indications of being amplified in their con grant, I am inclined to consider that Adityacluding portions from the draft of the present l varmâ was the eldest of the three brothers. Transcription. First plate. [] Svasti [ll] Jayaty-Avishksitar Vishạôr=vvårdhan kshbhit-arạnavam dakshin. Ônnata-darshtr-Aśra(gra)-viśrânta['] bhuvanam vapuḥ [ll*] Srimatâm sakala-bhuvana-samstůyamâna-Manavyasagôtrânam Hâriti-pu[*] trâņāṁ sapta-lôkamåtribhis=sapta-mâtřibhir=abhira bhivardhitânâm Kârttikêya-parira[*] kshana-prâpta-kalyana-para[rn]para ņam bhagavan-Narayaņa-prasada-samasâdita-va[] råhalâmchhan-êkshana kshana-vasikrit-aśêsha-mahibhritam Chalukyânâm kulam-alamkari[°] shņu(shņā)r=asvamêdh-avabhrithasnâna-pavitrikrita-gâtrasya Satyaśraya-sriprithivivallabha Second plate; first side. ['] mahârâjasya prapautraḥ paråkram-akkrå (kra)nta-Vanavâsy-adi-paransipatimandala-prani[-] baddha-viếuddha-kîrti(rti)-patakasya Kirttivarmma-vallabha-[ma*]hârâ jasya pautraḥ samarasamsakta['] sakalôttarâpathêśvara-Sri-Harshavardhana-parâjay-Ôpalabdha-parameśvara[] sabd-alamkritasya naya-vinay-adi-sâm (sâu)mrajya-guna-vibhůty-åśrayasya Sa["] tyásraya-sriprithivivallabha-maharajadhiraja-paramèsvarasya priya-tanayah [") sva-bhuja-bala-paråkkra(kra)m-akkrå (krå)nta-sakala-mahîmam(ma)ņdal-adhira jyal srimah'(ma). Second plate ; second side. ["] d-Adityavarma-prithivivallabha-mahârâjâdhirâ ja-paramèsvarah k ušali savvi[") n=âjõâpayati [l *] Viditam=astu vô=smábhiḥ Maudgalôya -sagôtraya Paļiśarmmann) ["] putrậya Rêvasarmaņôh(nê) Agniśarmmaņê cha pravardhamâna-vijaya-rajya-pra[] thama-samvatsarê Karttika-paurņamasyan Paitâmahi-Hiranyagarbha-mahôtsavu["] samayê Mundakallu-gråmasya Palgire-grâmasya cha uñchha-manna-pannasa-vrittih raja Third plate. ["] mânêna datta [l*] Mâtâpitrôr=îtmanas-cha puny-Avâptayê udaka-pûrvvam dattam [1] Tad=asmad-vamsa["] jair=anyais-ch-âgâmi-nripatibhiś=cha svam(sva)datti-nirvviśdsham paripálaniyam= anumantavyañ=cha [1] [O] [Tad-apahartta*]' sa pañchabhir=mahâpâtakri(kai)s=sa[m*]yuktô bhavati abhirakshita cha dâtus=sadri[") śa-punya-phala-bhâg=bhayati [ll*] Uktař cha bhagavatà vôda-vyâsêna Vyâsêna [1] Bahn- , ["] bhir=vvasudha bhukta râjabhis-Sagar-âdibhiḥ yasya yasya yada bhůmi[l*) tasya tasya tada phala[m*] I* Translation. earth resting upon the tip of its uplifted rightHail! Victorious is the form, which was that hand tusk! of a boar, that was manifested of Vishnu,- (L. 2.)-The great-grandson of the favourite which troubled the ocean, and whịch had the of the world, the great king, Satyasraya, These two syllables, bhira, are repeated unnecessarily. • The dot, like an annavara, after and half-way down this letter kra, is only & slip of the engraver's tool. There are similar slips after the na of naya, and in the i of vinaya, in l. 10. . This visarga, on the rim of the plate, is probably due to the engraver having at first omitted the Visarga of yah immediately above, which also is on the rim of the plate, and having then inserted it here before inserting it in its proper place. • The 18 of the third syllable is a mistako for It or U. But the proper form, according to Prof. Monier Williams' Sanskrit Dictionary, and Max Müller's Sanskrit Literature, p. 382, is Maudyalye, and I adopt that in my translation, * These words are supplied from one of the Karnul grants of Vikramadityn I. ise. Pulikest I.; see para. 3 of the introductory remarks.
SR No.032503
Book TitleIndian Antiquary Vol 11
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages396
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy