________________
274
THE INDIAN ANTIQUARY.
[OCTOBER, 1882.
(24.) dhi biļa sampannar appa Hosavaļala horse-sacrifices; the supremacy of whose great prabhumukha
power was firmly established like the lofty (25.) Dâmodara bhattô på dyâyara Ananta- peaks of the lordly Himalaya mountain; who bhattôpa -
was unsurpassed in the world in liberality; who (26.) dhyâyarolagági nâluvi rudrama mu- was a fearless Râma in bravery; who was the khya dhida
stone on which gold is rubbed, in respect of (27.) va todalum tordiraruv ainurvvaru. auspiciousness; who was an adamantine enmirddu vitta dha
closure to those who took refuge with him ; (28.) rmmamemtemdade Sakavarían 1080 who was like the matchless tree which gave neya bahudhânya sam
whatever was wished for; who was a very (29.) vatsarada aśå dadamavasya sômava- Narayana whose form is white at sankranti, a radardu da
very sun in fame, a diadem on the brows of (30.) kshiņayana samkramti vyatîpatada pu- petty kings, a handmill to his foes; the supreme nya tithiyo!u
lord of warriors and kings, and the crest-jewel (31.) Kittûra mûvattara baliya bada Hosa- of the Kadambas; adorned with all these titles vaļala sri
the prosperous Mahamandalesvara Sivachitta (32.) Pabha' linga dêvaramga bhôga nive. Vîra Permadi and the Yuvarâja prince Vidyakka khamda sphatita .......
ja y aditya adorned with similar titles, - (33.) yâddharakkam aravattokkalu okabiding in the vicinity of Sampagadi, and kala[lli] ennige gå
ruling over Palasige Twelve-thousand and (34.) dage i omdu horeni tomtigarn Komkaņa Nine-hundred, protecting the okkalalli chaitrakke på
virtuous and punishing the wicked, were reign(35.) ga 1 pavitrakke påga 1 aynrra nálu. ing with the delight of pleasing conversation. varu oka
Hail the leading Brâhmans of Hosa vaļal (36.) lalli chaitrakke påga 1 pavitrakke endowed with the characteristics of yama, paga 1 avaralli
niyama, svadhyaya, dhyána, dhárana, maund(37.) gâtrake påga 1 ugura munurvvaru nushthána, japa and samadhi--among whom okkalalli
were Damodara Bhattopadhyâya and Ananta (38.) [chai]trakke påga 1 pavitrakke Bhattopadhyâya, with Nâlavirudrama and påga 1
others to the number of 500, performed this Translation.
act of religion. To describe it; in the Saka Hail, while the prosperous Sivachitta, who year 1080 being the Bahudhânya sarvatsara, on was a Mahamandalesvara, possessed of the five Monday the 30th of Ashâdha, being the auspigreat sounds; the lord of the excellent city of cious day Vyatip âta, on the occasion of the Bana vâsî; who was a very brilliant sun, sun's commencing his progress to the south for shining on the summit of the lordly mountain, the anngabhoga" and oblation of the god Sri Prawhich was the great prosperity of the family of bhulinga of Hosavalal in the vicinity of Kittiru Triļôchana-Kadamba sprung from Siva and the Thirty, and for the purpose of repairing whatearth, and extolled by the whole world; who ever might be broken or torn,-From a body of had conquered the whole earth with his prowess 60 tenants, is to be collected) 1 set of earthen pots fiercer than the rays of the sun; who possessed for oil; from the gardening tenants, (is to be the signet of a majestic lion ; who had, on his collected) 1 paga" for chaitra" and 1 pága for large banner, the device of a monkey; who pavitra ; ' from a body of 504" tenants, (is to be possessed the sound of the musical instrument collected) 1 pága for chaitra and 1 pága for pavi. permatti; he who presided over eighty-fourtra. From these (is also to be collected) 1 pága for cities; he who was descended from a family gátra. From the 300 tenants Ugura 1 pága (is consecrated by the performance of eighteen to be collected) for chaitra and I pága for pavitra. Prabhu.
The ceremony of damandrúpaa which takes place The correct expression is khanda sphutita jemåddha- in Chaitra. rakkari.
13 The ceremony of pavitraropana takes place in • The inscription at Budrasingi reads dipita kulam,
Bråvana. And separates all these compounds by a vertical line.
2. Are Aruvattokkalu and Aynura nAluvaru the names 10 Aigabhiga means washing the idol and anointing it with sandal-powder, &c. daily.
of villages P I have no good map at hand to refer to. Paga means of the revenue collected).
15 The same as argabhoga.