________________
FOLKLORE IN THE PANJAB.
JUNE, 1882.]
167
Pattano lagge nahir ni adam lakh hazar; Antone & ve asân núns Ahi bâjh" shumâr Rôzi khullikhalaq di hor Abadi jÂn: Andar thore dinân de hôi nahir rawan. Suê pindan vich bhi kaddhe be-shumar Pani deh" zara'etan hoi bâgh-bahar. Girdi girdi Shahr di bâghân vich pachhân, Nahir phere Sahib ne nal 'aqal de tên. Shahr panahon kaddhke kiti nahir rawan, Duâle Thandi Sarako de dohân taraf pachhân. Pái vich Chhauni Kachahri jith“ karan, Jhûte sache os já, tarn wang taran." Sârâ hâl na likhya, maithon“ jándå mûl," Matlab akh sunâyâ, gallon" hor fasal. Sat tarikhon Mai' di münhân chhaddy&ân; Do mâh báis roz vich kitî nahir rawan, Lakh lakh milan mobâ rakan; hoyâ mulk abâd : Grey Sahib vekh nahir nan bahot hoya Jitne sukke bâgb san hoe sabj taman; Pani thấthå mår då vekhan khas 'awam. Zimyån banjar khushk jo hoyan khushi
pachhan: Jage bhag asa dare" hoi nahir rawan. Piņdânwâle akhde, "tiņdan" waho na mal, "Pâni ayá nahir då khår hojâsan phůl."67 Pâni wagdA & wandâ kardå märomår; Lahrî lahrai vekhde labran lakh hazár. Baghan andar raunaqân phůl rahe phalwar, Rang-rang gulzar si, ranga-rang bahår. Ik sire" tâlâb hai dâdhi manj bani, Daya pâni nahir då mare manj ghani. Sarak kinare chalde khůh fawâ redar, Hauz bane te nâliân, nâle bâjh shumar.
Phal 'ajaib qism de rangå-rang pachhân, Gulâb, chambâ te motya," kî kujh karan
bayan : Kelâ, seo vilâyati, ja'fal hor badâm, Jammun, nibbûn sarv bhi, mewe hain tamâm. Khâtir sair Lahor di jândi khalq hazar, Hun asan Firozpur vekhan bâgh-bahår. Frozpsr is năm hai par firozydio nal, Goyå dûya ban gya Shahr Lähôr misål. Zikar tamam na likhya, honda sio phir thal : Zahar kiti Jag vich gall itni bar mal.es Ghulam Ahmad si Akhyas "Qissa Nahir bana :" Tahino das vios baint main ditte jor suna. Rahndâ vich Firozpur Fatteh-ud-din faqir; Shâ'ir nâbii mül main,-'ajiz te haqir.
Faqt., THE STORY OF THE FIROZPUR CANAL.
By Mian Fattehu'd-din of Firozpúr. My friends, I will tell you a new tale Of a wonderful thing to be seen in Firozpur. There is a Sahib in the district, of dignity and
pomp, Grey Sahib is his name, a Sahib accomplished
in art! Since that Lion-heart came to Firozpur, Every man has rejoiced over him. He has never injured any one at all : Great and small agree to do his bidding. He took great pains with the robbers and
gamblers, And all the thieves he put in prison. All the bad and wicked in the villages and cities He thoroughly chastised in turn.
65 Asadare poet. for asade or sade, Panj.our.' * Tindah, Panj. find, the small earthen pots attached to & Persian wheel for drawing water from a well.
0 Khar hojasan phal: hojasan 'will become.' Brd plur. from hojana : (cf. above note on san.) sing. form hojasi; a
Panj, proverb is alluded to here جمان خار تان پوول .
56 Pattan, 'to dig,' Panj., see notes to Sanal song. 37 Ant, end, this is Sansk, anta.
38 Asdn fin, to us': the end does not come to ug: we cannot count them. 20 Bajh, Panj., 'without, beyond.'
40 Rôzt khulu, lit. the livelihood opened': work was obtained.
Deh - dd - dekar, being given.' Cf. deho, 'give,' in the Sansi song.
• Duale, Panj., 'round about (P)' from do + wal, both sides.
3 Thandt Sarak, lit. the cool road,' the watered road of British station, the Mall.
** Jith, for jitthe, 'where.
45 Tarn wang taran; tarna(tirna Hind.) 'to swim.' tarn, one who does a thing well, probably from Sansk. taru, young, active, etc. (jawan).
Maithon, Panj., 'to me. * Mai, altogether, mal (see above) contrary to custom is here used in an affirmative sentence.
" Gallou: gal. Panj. (= Hind. båt, in every sense) 'a word,' etc.
* Mai, Eng: May,' see note above on Farwari. 50 Chhaddnd, Panj. (- chornd. Hind.) 'to let go.' 81 Bai - bois,'twenty-two.
59 San, Panj., 'were': another form is sai: sing. sd, but more commonly sf for all genders.
6 Thaha marne, Panj., to make a gurgling noise.
" Zimyan. plo. of simi (also jimin, simir and jimi) Panj., corruption of samin, 'lands."
jahai khar tahan phal, where there's a thorn there's a flower.
65 Ik sire 'on one hand, on one side' -Panj.
** Chambo, jasminum grandiflorum, Spanish jasmine : moty, jasminum sambac, Arabian jasmine..
60° kujh (kuchh) something.'
61 Jamman - jaman) eugenia jambos ; nibban (nimba) 'lime.
e Asan from aund, lit. they come,' used for the future will come.
0 Firozt or firoso, 'the turquoise': here, however, used for beauty, splendor..
0 Honda si (= hota tha) 'ss it would have been.'
• Har mal, lit. the whole principal' (of a debt): the pith of the story.
St 6khya ( kaha tha) 'had said.' 67 Tahin, Panj. 'therefore, so.' de V - bis, 'twenty. 09 Baint for bait, verse, poem.'
10 The poem opens with true oriental praise of the great man, and it is not till the 17th verse that a description of the canal commences.