SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 87
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ MARCH, 1881.] SANSKRIT AND OLD-CANARESE INSCRIPTIONS. 65 [°] na-Saka 1469neya Plavamga-sam[] vatsarada A(a)śvayaja sa 15ya[°] lll . sriman-maharaj-adhiraja[°] râjaparamêsvara-Sri-vi['] rapratåpa-Sadisi(si)vadova[] mahârâyaru pru(pri)thvî-rajyan[°] geü(vu)tt-iralu Bådâviya Tismôja [] Kondôja Bhadriy=ivaru mûvara [^] râyara mechi(chchi)si bådi-konda samman(bar)dha [""] råyaru Aļuva simhvá(hâ)sanakke saluva si["] mey-onge abiya návidarige [*] te(?)rage ma(ma)nyav-âgi & Sadasivarâyard [1] Śrframgaraja Ramarajayya Ere[°] marajayya Venkatâdrira jayya Sri["]"............................... Translation. thirty or forty well executed images of Vishņu May it be auspicious! On the fifteenth day of and other principal gods, cut on the rock. The the bright fortnight of the month) Aévayuja of inscription is towards the east end of this row the Plavamga samvatsara, which was the 1469th saritateara, which was the 1469th of images. It covers a space of 1'7" high by year of the victorious and clorious Salivahana- 1'1broad. The characters are Nagari, and Saka,--while the great king, the brave and the language is Sanskrit. puissant Sri-Sadasivad êva, the glorious The inscription is not dated; but it is progreat king, the supreme king, the supreme lord bably of the sixteenth or seventeenth century of kings, was governing the world - A.D. It parports to record the advent of the (L. 9.)-These three men, Timmôja and goddess Mahalakshmi from Kolla pura, the Koņdôja and Bhadri of the town of Bådå vi, modern Kolbâpur, where there is a large temple having propitiated the king, that same (king) dedicated to her and of great repute all over Sadasivaraya, in connection with a re this part of the country. quest that they made, [issued his commands to lo And on the rock near this inscription there Srirangaraja and Ramarajayya and Eremarája. are the following three lines, in Canarese char. yya and Venkatádrirajayya, .......... acters of much the same standard as those of ...... ................, (and No. LXXXVIII, above :--Transcription :-[1] allotted) an impost, as a manya-grant, to the Prabhava-samvatsarada Bhadra śn 5 [2]86ma. barbers of the village of) (?) U labi, which is vâra Vardhamânadêvaru [3]muktar- daru included in the boundaries of the demesnes) that Translation :-"On Monday the fifth day of the appertain to the throne over which the king bright fortnight of the Prabhava saivatsara, presides, .............. Vardhamânadôva obtained liberation." Transcription. No. XCII. [] Sri-Kollapura-var-eśvaThe last, and probably the latest, of the 'ryai Sri Mahalakshmyai namah. [ll*]Badâmi inscriptions is the following, at a small [*] Hârita-kula-sambhůta-Rasacred place called Aralikatti, about half a mile [*] vidêva-tridamdinah tushta to the east of Båda mi, and a little to the right [*] Kollâparåd=dévi Mahalaoff the pathway over the hills to Mahakuta. [] kshmir=ih=ågatå LakshmiThere is a pool with a spring; a small masonry ['] mahatmyam mangalam [*] cell; another cell, half of masonry, in front of [*] Maha-Sri-Mahalakshmyai namah [i*) & natural cavity in the rock; and a row of [°] ..................... 69 This line is entire, but the letters are hopelessly in- copy was made. His copyist, however, did not attempt distinct. The rest of the inscription, eight mure lines, is the rest of the inscription. quite illegible. ** No. 49 of P., s., and 0.-C., Inscriptions. 03 Sir W. Elliot's copy gives a ppaneyanu kodisi in 1. 17; 65 The letters in this line are very cramped and quite the stone may have been a little more legible when his ! unintelligiblo.
SR No.032502
Book TitleIndian Antiquary Vol 10
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages440
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy