________________
MARCH, 1877.]
GRANT OF GOVINDA III.. BATHOR.
69
of the universe wove into pearl strings and ever victor in battle, and formidable on account of its wore.
roaming monsters, -elephants shedding streams 5. Though he was endowed with a splen- of ichor (mada),t he never became in the least dour acquired by a rebellion against his elder intoxicated (mada) with his glory. brother (jyeshțhollanghana), still (that splen. 8. Swiftly driving Vatsarâja, who was dour) was pure and, established in a faultless intoxicated with the wealth of the kingdom of realm (nirmala mandala), he was never dis- Gauda that he had easily acquired, on an evil figured by any blot (doshákarz), and he thas road into the heart of Maru (land), he took resembled and surpassed the moon that is en- from him not only the two royal paragols or dowed with a pure splendour after passing the Ganda, resplendent like the rays of the autom. constellation Jyeshthá, and is surrounded by a nal moon, but also, at thesame moment, his fame, spotless halo (nirmala mandala), but always that had reached the extremities of the universe. disfigured by a blot (doshákara)]. Seeing his 9. Wonderful it is how Nirupama came liberality, which surpassed the liberality (dána) to be called) Kalivallabha ('the beloved of the of all other men, the guardian elephants of Kaliyuga'), since by his pure life he drove the quarters that are covered with streams Kali, who had gained a firm footing, swiftly jar of ichor (dana) issuing from beneath their ears, away, and entirely restored on earth the splenhave placed themselves, deeply ashamed, as it dour of the (golden) Ksita age. S were, at the extremities of the four regions of 10. From that constant Nirupama sprang the universe.
a son, who is honoured by good men, called 6. Seeing that he (Dhora) had conquered Govindaraja, who may be likened to the impetuons Ganga, who, forsooth, had not been moon produced from the ocean, since he was pare vanquished by others, who excelled through in mind, just as the moon is pure in splendour : venerable regal qualities, who had conquered since his feet were touched by the heads of the the world and possessed a pride not common greatest princes, just as the rays of the moon to others, Kali fled, fearing lest he also should touch the proud head of the supreme lord be punished.
(Śiva); and since he was the favourite of For. 7. Wonderful it is that having obtained tune (padmanandakara), just as the moon glad. from the humbly bowing Pallava, -whom on 1 dens the night-lotases; who also resembles the theone side (Dhora's) ocean-like Cavalry pressed, sun that comes from the lofty mountain of the that exulted over its crushed foes, that roamed east, since he is endowed with valour (pratapa). about and was formidable on account of its just as the sun is possessed of exceeding heat bravery, while on the other side the self-moving (pratápa); and since he is always prosperous (niocean restrained him, that is uproarious like a tyodaya), just as the sun rises daily (nityorlaya).
|| Metre sdrd dlavikridita. Pratápa, which I have ren- Metre Vasantatilaka. The Van Dindori reading (v. 6) dered simply by ' fierceness,' has really a double meaning, anyondajatavijitam is nonsense; gangam param, for
applied to the king it means 'valour, prowess' applied gangaparam is admissible. Mr. Wathen's translation is ar to the sun it means 'exceeding heat. The tertium com- atter failure, which partly is owing to the misreading parationis between the king's fame and the pearl strings of the first words, and partly to his not having been that of the Digndyikas is the brilliancy or 'whiteness' (wa Ganga is the name of the king who is mentioned below,Hindu would say) common to both. The verse is the v. 12 Van Dindori, and v. 14 Radhanpar. I do not think 4th of the Van Dindorf grant.
that any allusion to the "flood of the Ganges" is intendec. Metre sardalavikridita. The verse is identical with
The reading of our plate, gangapdram, is decidedly against Van Dindorf 5, though Mr. Wathen's and my renderings
the supposition that a pun is intended. differ very considerably. There are only two pointa in his version which require to be noticed. Firstly, it is possible
t Metre sdrd alavikridita. Vaha, which I have transto translate with him jyeshthollang hanajataya, 'acquired
lated by 'cavalry,' may possibly mean 'army.' The dic.
tionaries give neither meaning. Bat the sense of the pas. by overcoming the goddess Jyeshthi or Misfortune, which
gage cannot be doubtful. Graha, which I have rendered by is represented as the elder sister of Fortune. But I reject
bravery,' is not mentioned in this sense in the dictionaries : this translation, because the contrast to amalay4, (never. thelese) pare,' requires that the fortune of the king should
but ita synonym graha is explained by vanodyama. owe its origin to a blamable act. The emphatic state
1 Metre sard dlavikridita. The various readings of the ment that Dhors was “never disfigured by any blemish"
Van Dindort plates, v. 7, are evidently caused by mistakes of also favours this explanation. In the second half-verso
the decipherer. They have seriously affected the traaslation Maradhasthitadanabhritah, covered by streams of ichor & Metre Vasantatilakd. Mr. Wathen's Finlit has issuing from beneath their temples, can also be referred to utterly misunderstood the verse, because he did not the king, and be translated by endowed with a liberality in- know that Dhora was also called Nirupama, and hence ferior to that of king Karna. But I am unable to staff this could not see that Kalivallabha was another birude of the into the translation. Mr. Wathen's Pandit has had a dim idea same prince. of both these renderings. Tue hatural phenomenon which | Metre sardalavikridit. Van Dindori, v. 9, whica suggested the first series of pune is that after the month of corresponds to this floka, has been badly rendered by Jeth, in the rainy season, the moon is constantly surrounded Mr. Wathen's Pandit, who appeare not to have seen the by a halo. Wathen's varice lectiones are misreadings. double sense contained in most of the epithets. The cor