Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The study called Adana, guided by the supreme Agamas and propelled by the wind of austerity, escapes - departs - from the world of suffering. It attains the arrow of liberation where all dualities and sorrows cease - end - or are absent.
❀❀❀
Tiuttae Tuttanti
Shadow - The wise man in the world knows sin. Sins are destroyed by those who do not create new karma.
He, the wise, the sinful deeds,
Translation - The wise man in the world who knows sin, that wise - intelligent man breaks - destroys - sinful deeds - evil bonds and does not bind new karma.
-
Knowing the people, the fire.
Do not make new karma. || 6 ||
Commentary - He, whose soul is pure by virtue of the yoga of contemplation, like a boat in water, while moving in the world, escapes from the three evil deeds of mind, speech and body, or he escapes from all bonds, is liberated, transcends the world. The 'wise' man, abiding in the limits, discerning the true and the false, in this 'world', the world of beings, consisting of fourteen realms, knows any 'sinful deed', the act of performing a sinful deed, or the eight types of karma, by knowing and understanding, and by knowing and rejecting, he avoids their adoption, and thus escapes from them. Thus, knowing the world or karma, he does not create new karma, and for him, whose doors of inflow are closed, who has performed excellent austerity, the previously accumulated karma is destroyed, or ceases, and by not creating new karma, all karma is destroyed. || 6 ||
:
Shadow
Commentary - The man whose soul is pure by virtue of the yoga of contemplation, like a boat in water, while living in the world, escapes from the three evil deeds of mind, speech and body, from sins. Or he is always liberated from all kinds of bonds. He crosses the ocean of the world. The wise - intelligent man, abiding in the limits, discerning the true and the false, in this 'world', the world of beings, consisting of fourteen realms, knows any 'sinful deed', the act of performing a sinful deed, or the eight types of karma, by knowing and understanding, and by knowing and rejecting, he avoids their adoption, and thus escapes from them. Thus, he knows the world or karma, he does not create new karma, he does not bind new karma. He stops them by the inflow, and performs excellent austerity. His previously accumulated - previously bound - sinful karma is destroyed, is destroyed. He does not create new karma. Thus, all his karma is destroyed.
Akuvvao Navam Natthi, Karma Naam Vijanai. Vinnay Se Mahavira, Jen Jai
-
Akuvvatonavam nasti, karma naam vijanati. Vijnaya sa Mahavira, yena jati na mriyate ||
He who does not do karma, does not have new karma. He knows the eight types of karma
Translation - He who does not do karma, does not have new karma. He knows the eight types of karma. He, the self-heroic man, knowing them, makes such an effort that he does not have to be born in this world, nor does he have to die.
Na Mijjai || 7 ||
601