Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Sutra Kritanga Sutra (Published)
India has always been a land of religion. Here, the traditions of the Shramanas and the Brahmanas have been dominant. The Brahmanical tradition followed the Vedas - the Veda was its primary scripture, while the scriptures of the Buddhists within the Shraman tradition were called 'Pitaka' and the scriptures of the Jains were called 'Agam'.
Of the Agams available today, the eleven Anga Shastras were taught by Lord Mahavira and compiled by his chief disciples - the Ganadharas. The main area of Lord Mahavira's travels was the Magadha country (present-day Bihar state), so it was natural for these Agams to be compiled in the Ardhamagadhi language used there. For a long time after Mahavira, this Agam knowledge remained safe in the Shruta tradition, but gradually, due to memory weakness, errors began to creep in. Therefore, during the time of Devarddigni Kshamashraman, all the Agam literature was written down.
To clarify and explain in detail all the principles and teachings described in the Agams, later Acharyas wrote Churnis, Bhashyas and Tikas. The Tika literature was in Sanskrit, which, due to its grammatical complexity, became inaccessible to the common people over time - its reading and study became less and less. As a result, many Sadhus, Sadhvis, Shravaks and Shravikas were unable to fulfill their desire to know the Agamic principles. Due to their lack of knowledge of Sanskrit and Prakrit, they found it difficult to understand the essence of the Agams.
Reverend Vallabhmuni Ji M.Sa., the Prabhakar of Pravachans, felt this particular lack while teaching his resident small Munis and obedient Sadhvis. A thought arose in his mind: why not translate these Sanskrit Tikas into the national language Hindi, which could be enjoyed by all? At that time, there was a stir in his thought world. He also had the Tikas compiled for the fulfillment of the goal, but due to his untimely demise, this thought could not take concrete form in his lifetime.
Thereafter, Acharya Pravara Reverend Sudarshanlal Ji M.Sa. and the eloquent speaker Reverend Priyadarshanmuni Ji M.Sa., while studying with the renowned scholar Shriman Dr. Chaganlal Ji Sa. Shastri, also felt this lack and presented their idea of translating these Tikas into Hindi to the Swadhyaya-Shiromani, Reverend Acharya Pravara Shri Sohनलाल Ji M.Sa. Reverend Acharya Pravara, recognizing the importance of this work, granted permission to publish the translations of the Tikas written by Sheelankacharya and Abhaydev Suri of the eleven Anga Shastras.
This is the fruit of the blessings of Reverend Acharya Pravara Shri Sohनलाल Ji M.Sa. and the hard work of the present Acharya Shri Sudarshanlal Ji M.Sa. and the eloquent speaker Reverend Priyadarshanmuni Ji M.Sa., that the work was started immediately as planned and, under the advice and guidance of the learned scholar Reverend Dr. Chaganlal Ji Sa. Shastri, the translation of the Tika written by Sheelankacharya of the first Shruta Skandha of the Sutra Kritanga Sutra has come to light. We are immensely happy to dedicate this to the readers of the Agam.