Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The Sutra-Kritanga Sutra Commentary - The monk who is restrained by the cessation of the inflow and the restraint of the senses, is endowed with great wisdom. This is the meaning of "Mahapragna" (great wisdom) and "Vipulabuddhi" (vast intellect). By this, he knows the nature of the soul and non-soul. It is said, "Dhira" (steadfast) is not disturbed by hunger, thirst, and other afflictions. This is what the Sutra shows - when food, clothing, bedding, etc., are given by their owner or by someone instructed by their owner, he examines them and accepts only what is "Eshaniya" (blameless). He is well-versed in the three types of "Eshana" (seeking, investigation, and taking), and being always engaged in "Eshana", he avoids "Aneshana" (non-seeking) and practices restraint. This is to be understood as being in accordance with the other "Samiti" (principles) like "Irya Samiti" (principle of walking), etc., as they are indicative of the same principle. ||13||
Commentary - The virtuous person who is restrained from sins by the cessation of the inflow and the restraint of the senses, is endowed with great wisdom. He is the knower of the soul, non-soul, and other entities. He is not disturbed by hunger, thirst, and other afflictions. The Sutra-maker explains this by saying that he accepts food, clothing, bedding, etc., only after examining them, when they are given by their owner or by someone instructed by their owner. The virtuous person who is well-versed in the three types of "Eshana" (seeking, investigation, and taking), and being always engaged in "Eshana", avoids "Aneshana" (non-seeking) and practices restraint. He is also in accordance with the other "Samiti" (principles) like "Irya Samiti" (principle of walking), etc., as they are indicative of the same principle. This is to be known.
"Bhuyaim cha samarabham, tamuhissa ya jam kadam. Tarisan tu na ginheja, annapanam susanjae." ||14||
Shadow - "Bhutani cha samarabham, tamuddisyacha. Yat kritam. Tadrisan tu na grhniyad annapanam susanyata."
Translation - The virtuous person who is restrained should not accept food and drink that has been prepared for them by those who have caused harm to living beings.
Commentary - The Sutra-maker now speaks about the avoidance of food that is "Aneshaniya" (blameless). Those who were in the past, are in the present, and will be in the future are called "Bhut" (beings). They are living beings. The food and other things that are prepared for the virtuous person by those who have caused harm to living beings through their "Samarabham" (actions), "Samarabham" (actions), and "Aarabham" (actions) are contaminated by the "Adha Karma" (evil karma) of their intention. Therefore, the virtuous person who is engaged in the highest austerity should not consume such food and drink. The word "Tu" here means "only". This means that the virtuous person should never consume such food. By doing so, he follows the path of liberation - he perfectly follows the path of liberation.