SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 350
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
English translation with Jain terms preserved: The Shri Sutrakritanga Sutra has been attained through the state of karma that is accomplished and purified. Describing the speciality towards the Naraka (hell), it is said that it is extremely painful, inherently distressing. The Narakapala (guardians of hell) in such Naraka places, break and twist the bodies of the existing beings, putting them in shackles and other bindings, and piercing their heads. They stretch out their limbs like leather and drive nails into them. "They cut the nose of the child with a razor, and they also cut both the ears. They pull out his tongue to the extent of a span, and they torture him with sharp spikes." (Verse 22) Commentary: They, the extremely righteous ones, reminding of the past misdeeds of the ignorant, Narakiya (hellish) beings, who are mostly always in the state of experiencing pain, cut their nose with a razor, and also cut both their ears. And, pulling out the tongue of those who are desirous of liquor, meat and tastes, and who speak falsehood, to the extent of a span, they 'torture' (remove) them with sharp spikes. "They, being burnt, make sounds like the dry leaves of the palm tree, day and night, there. They drip with blood and pus-filled flesh, their limbs being smeared with caustic substances." (Verse 23) Commentary: They, having their nose, lips and tongue cut, dripping with blood, where they spend the night and day making sounds like the dry leaves of the palm tree, the ignorant Narakiya beings, their limbs being smeared with caustic substances, drip with blood and pus-filled flesh.
Page Text
________________ __श्री सूत्रकृताङ्ग सूत्रम् किये हुये निधत्त एवं निकाचित अवस्था युक्त कर्मों द्वारा प्राप्त हुआ है । नरक की ओर विशेषता बतलाते हुये कहते हैं कि वह अतीव दुःखरूप है, स्वभाव से ही कष्टप्रद है । नरकपाल इस प्रकार के नरक स्थान में विद्यमान प्राणियों के शरीर को तोड़ मरोड़ कर बेड़ी आदि के बन्धन में डालकर तथा उनके मस्तिष्क में छेदकर उन्हें कष्ट देते हैं । वे उनके अंगों को चमड़े की ज्यों फैलाकर उनमें कीलें ठोंकते हैं। छिंदंति बालस्स खुरेण नक्कं, उद्वेवि छिंदंति दुवेवि कण्णे । जिब्भं विणिक्कस्स विहत्थिमित्तं, तिक्खाहिं सूलाहिऽभिता वयंति ॥२२॥ छाया - छिन्दन्ति बालस्य क्षुरेण नासिका मोष्ण च छिदन्ति द्वावपि कौँ । जिह्वां विनिष्कास्य वितस्तिमात्रां तीक्ष्णाभिः शूलाभिरभितापयन्ति ॥ अनुवाद - नरकपाल अज्ञानी नारकीय जीवों का नाक, होंठ, दोनों कान तेज उस्तरे द्वारा काट देते हैं । उनकी जीभ को मुँह से एक बिलात बाहर खींच कर उसमें तीक्ष्ण शूल चूभो देते हैं, उनको इस प्रकार पीड़ा देते हैं टीका - ते परमाधार्मिकः पूर्वदुश्चरितानि स्मरयित्वा 'बालस्य' अज्ञस्यनिर्विवेकस्य प्रायशः सर्वदा वेदनासमुद्घातोपगतस्य क्षुरप्रेण नासिकांछिन्दन्ति तथौष्ठावपि द्वावपि कौँ छिन्दन्ति, तथा मद्यमांस रसाभिलिप्सोम॒षाभाषिणोजिह्वां वितस्तिमात्रामाक्षिप्य तीक्ष्णाभिः शूलाभिः 'अभितापयन्ति' अपनयन्ति इति ॥२२॥ तथा - टीकार्थ - वे परमाधामीदेव सदैव पीड़ायुक्त ज्ञान शून्य नारकीय जीवों को उन द्वारा पूर्वजन्म में किये गये पापों को याद दिलाकर उस्तरे से उनके नाक काट लेते हैं और उनके होंठ तथा दोनों कान भी काट लेते हैं । वे मदिरा, माँस और रस के लोलुप, असत्य भाषी उन नारकीय जीवों की जीभ को मुँह से एक बिलात बाहर निकालकर तीक्ष्ण शूल द्वारा वेध डालते हैं, उन्हें पीड़ित करते हैं। ते तिप्पमाणा तलसंपुडंव, राइंदियं तत्थ 'थणंति बाला । गलंति ते सोणिअपूयमंसं, पजोइया खारपइद्धियंगा ॥२३॥ छाया - ते तिप्यमाना स्तालसंपुटाइव रात्रिंदिवं तत्र स्तनन्ति बालाः । गलन्ति ते शोणितपूयमासं प्रद्योतिताः क्षारप्रदिग्धाङ्गा ॥ अनुवाद - वे ज्ञानशून्य नारकीय प्राणी जिनके शरीर के अंगों से खून टपकता रहता है, ताड़ के सूखे पत्तों की तरह रात-दिन शब्द करते रहते हैं । उनको आग में दग्ध कर उनके अंगों में क्षार लगा दिया जाता है इसलिए जिससे उनके घावों से खून, मवाद और मांस झरता रहता है । ___टीका - 'ते' छिन्ननासिकोष्ठजिह्वाः सन्तः शोणितं 'तिप्यमानाः' क्षरन्तो यत्र-यस्मिन् प्रदेशे रात्रिं दिनं गमयन्ति, तत्र 'बाला' अज्ञाः 'तालसम्पुटाइव' पवनेरितशुष्कतालपत्रसंचया इव सदा 'स्तनन्ति' 322
SR No.032440
Book TitleSutrakritang Sutra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorSudarshanlal Acharya, Priyadarshan Muni, Chhaganlal Shastri
PublisherShwetambar Sthanakvasi Jain Swadhyayi Sangh
Publication Year1999
Total Pages658
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & agam_sutrakritang
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy