Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Verse 19:**
* **Jain Terms:** *taasu*, *vijnnapam*, *sanstavan*, *sanvasam*, *tajjaatika*, *avadyakara*
**Translation:**
* **Verse:** "Knowing this, one should avoid contact, praise, and cohabitation with women. These desires, born from such contact, are declared by the omniscient ones to be harmful."
**Commentary:**
* **Explanation:** "This" refers to the previous discussion about women. The verse advises monks to avoid any interaction with women, including praise and cohabitation, as such actions lead to harmful desires. The omniscient ones, like the Tirthankaras, have declared these desires to be harmful.
**Verse 20:**
* **Jain Terms:** *seyaay*, *appagam*, *nilambhitta*, *itthi*, *pasu*, *bhikkhu*, *paani*
**Translation:**
* **Verse:** "This fear is not conducive to liberation. Therefore, a monk should restrain himself, and not touch a woman, an animal, or even himself with his hands."
**Commentary:**
* **Explanation:** The verse emphasizes that the fear of falling into harmful desires is not conducive to liberation. Therefore, a monk should restrain himself from any contact with women or animals, and even avoid touching himself with his hands. This emphasizes the importance of complete detachment and self-control for spiritual progress.