Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## **The Sutra Kritanga Sutra**
**Commentary:** Here, the terms "upward," "downward," and "across" are used to encompass the field of violence against living beings, which is categorized as violence within the field. Those beings who experience suffering, who appear to be suffering, are called "suffering beings." They are classified as having two, three, four, or five senses, and are further divided into those who are fully developed and those who are not fully developed. Those beings who do not move about, who remain stationary or immobile, are called "stationary beings." Among these stationary beings, there are distinctions such as earth, water, fire, air, plants, subtle beings, clouds, fully developed, and not fully developed. Here, while prohibiting violence against both suffering and stationary beings, the concept of "dravya pranatipat" (violence against the substance of life) is embraced. It is stated that one should not engage in violence against living beings at all times, in all situations. This is further elaborated by considering the distinctions of time and intention in relation to "pranatipat." Fourteen realms of existence are recognized. Within these realms, there are three types of actions: those committed, those caused, and those approved. Through the three yogas (mind, speech, and body), one should refrain from violence against living beings, thus abstaining from "pranatipat." This is explained in two verses, with one less line, which describe the fundamental virtues and their consequences. To elaborate on the fruits of these fundamental and consequential virtues, the fourth chapter states that the alleviation of the burning and scorching caused by karma is called "peace." This peace is the state of liberation or nirvana, where all suffering ceases. This state is attained by the virtuous, who diligently practice the right conduct.
**Summary of the meaning and intention of the entire study:**
**"Having received this Dharma, let it be known by Kashyapa. A monk, even when ill, should attend to the needs of another monk who is ill, without feeling any aversion or disgust." (Verse 21)**
**Shadow:**
+ + +
**"This Dharma has been proclaimed by Kashyapa. A monk, even when ill, should attend to the needs of another monk who is ill, with a mind free from aversion or disgust."**
**Translation:** Having embraced this Dharma, proclaimed by the Lord Mahavira, who belonged to the Kashyapa clan, a monk should remain in a state of meditation and attend to the needs of an ill monk, without feeling any aversion or disgust towards their illness.
**Commentary:** The phrase "having received this Dharma" refers to the fundamental and consequential virtues, as well as the Shrutacharitra, which is the path to liberation and the avoidance of suffering. This Dharma is received through the teachings of the Acharya (spiritual teacher). The commentary then explains the nature of this Dharma: it was proclaimed by the Lord Mahavira, who possessed divine knowledge and a desire to liberate all beings. A monk, who has attained this Dharma, should not be disturbed by external factors or difficulties, and should attend to the needs of another ill monk. How should they do this? They should do so with a mind free from aversion or disgust, and with a sense of equanimity, as if they themselves were not ill. This means that they should not think, "I have already achieved my goal," and then neglect their duty to care for the other monk.