Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Sutra Kritanga Sutra
**Commentary:** If a monk takes shelter in an empty house for any reason, he should not close the door of that house with a shutter or anything else, nor should he move it. If the door or anything else is closed, he should not open it. If someone asks him about dharma or the path, whether he is there or elsewhere, he should not speak words that are blameworthy. Even if he is a Jina Kalpi who has renounced possessions, he should not speak even blameless words. He should not sweep away the grass and debris in the house. No monk who has renounced possessions should make a bed of grass for himself. And what to speak of a blanket? No one else should make a bed of dry grass. ||13||
**Commentary Meaning:** If a virtuous monk takes shelter in an empty house for any reason, he should not close the door of that house with a shutter or anything else, nor should he move it. If the door or anything else is closed, he should not open it. If someone asks him about dharma or the path, whether he is there or elsewhere, he should not speak words that are blameworthy. If he is a Jina Kalpi monk who has renounced possessions, he should not speak even blameless words. He should not sweep away the grass and debris in the house. No monk who has renounced possessions should make a bed of grass for himself. And what to speak of a blanket? No one else should make a bed of dry grass.
**Om Om 4**
**Where the sun has set, the monk who has renounced possessions should dwell without disturbance, whether the place is even or uneven. Even if there are mosquitoes, fearful creatures, or reptiles there, he should dwell there.** ||14||
**Shadow:**
-
-
Where the sun has set, the monk who has renounced possessions should dwell without disturbance, whether the place is even or uneven. Even if there are mosquitoes, fearful creatures, or reptiles there, he should dwell there.
**Translation:** A man of good character should dwell where the sun has set, without disturbance. He should tolerate the place, whether it is even or uneven, favorable or unfavorable. Even if there are mosquitoes, fearful creatures, or reptiles there, he should dwell there.
**Commentary:** The monk should dwell wherever the sun sets, remaining there with kayotsarga (complete relaxation) etc. Where the sun has set, he should dwell without disturbance, like the ocean, which remains undisturbed by crocodiles and other creatures. The monk, knowing the true nature of the world, should tolerate the unevenness of the place, whether it is favorable or unfavorable, for sleeping, sitting, etc., without attachment or aversion. If there are mosquitoes, flies, etc., or fearful creatures like rakshasas, or reptiles, he should tolerate them all without disturbance. ||14||
**Commentary Meaning:** A man devoted to the practice of restraint should dwell wherever the sun sets, remaining there with kayotsarga (complete relaxation) etc. Therefore, it is said that the monk should dwell wherever the sun sets, without being disturbed by trials and tribulations. Just as the ocean remains undisturbed by crocodiles and other creatures, so too should the monk remain undisturbed. The place for sitting and sleeping, etc., may be unfavorable or uneven, or favorable and convenient, but the monk, knowing the true nature of the world, should tolerate it all without attachment or aversion. If there are mosquitoes, flies, etc., or fearful creatures like rakshasas, or reptiles, he should tolerate them all without disturbance.