________________
From (your vision of) a fire without smoke he will be a destroyer of troubles; through the entering of a royal elephant (gajêndra) into your mouth (in the dream), slim-waisted
one."102
87. "avasthitim sa samprāpad udare'mara-püjitah"
iti śrutvatusad vānim patvur eni-vilocanā
When she heard that "(a son) has reached his proper position in her womb" and was worshipped by the gods, the deer-eyed (queen) was pleased 103 with her husband's words.
88. tadâkhilâmaradhīšā samāgatya vyadhur muda
svargavatarane pitroh/04 kalvān@bhişavôtsavam
Then all lords of the immortals came together and, delighted at the descent from heaven, celebrated the parents' ablution festival of the auspicious event (of the conception).05
89. svarga-lokam ca tad-yeham atiśete sma sampadā.
kim karoti na kalyānam krta-punya-samāgamah
(The newly born) surpasses heaven and their (i.e., his parents') house in glory, the good thing a collection of merit made can do !
90. navame māsi sampúrne Pause māsy asite sutaḥ
pakse voge 'nile prădur āsīd ekādasi tithau
10Cf the idea of Gancsa as a remover of troubles.
102 See note on vs 40.
103
In MW tusvati, when construed with accusative, has the preposition prati.
104
Cf. vs 92.
HIS PJ's rendering of abhișava is abhiseka. This is also used in Kalpasūtra $ 99 when the gods celebrate Mahavira's birth. Tisalā prepared herself for the birth (Kalpasūtra $ 95) in the same wording as both parents afterwards for the feast with their relatives (Kalpasutra $ 104): nhāyā kava-bali-kammā kaya-kouvā, etc. Cf. also vs 92 janmabhișeka-. For the five great events (kalyānas) in the life of a Jina: conception, birth, etc., see Glasenapp 1999: 274.
109