________________
(૩૭૮ )
तथा कुरु यथा मंक्षु । मामेष प्रतिपद्यते ॥
नाहं व्रजतः प्राणानीशे धर्तु विनामुना ॥ १३ ॥ અઃ—માટે હવે તું એમ કર ! કે જેથી મને તે જલદી અંગીકાર કરે, કેમકે તેનાવિના હું મારા જતા પ્રાણાને ધારી શકું તેમ નથી. अथाहं दध्युषी कार्य -- मेतद् द्रागेव साध्यते ॥ જુનમાંવવરાવતો | માસ્વામુઅજરત્તમઃ || ૧૪ //
અર્થ :—હવે મેં વિચાર્યું કે આ કા જલદી સાધી લેવુ જોઇયે, કેમકે આ મારી પુત્રીનું ચપલ ચિત્ત પાછું ફરી ન જાય તેા સારૂ. ओमुक्तत्वाहं गता तत्र । पुरुषं तमभाणिषं ॥
रूपश्रीकेश कोऽसि त्वं । कस्य वा तनयो वद ।। १५ ।। અર્થ :—એમ વિચારી ઠીક છે એમ કહીને મે તે પુરૂષપાસે જઈને તેને કહ્યું કે હે રૂપશ્રીપ્રતે વિષ્ણુસરખા! તું કોણ છે ? તથા કાના પુત્ર છે? તે કહે? ॥ ૧૫૫
सट्टश्यकुंद कलिका – कलिकारिरदोऽवदत् ॥
પુત્ર: સમુદ્ર ત્તત્ત્વ | શ્રેષ્ટિનો ધમ્બ્રિજોપહૈં ॥ ૬ ॥ અઃ—મનોહર ડાલરની કળીઓને પણ જીતનારા દાંતાવાળા તે પુરૂષ ખેલ્યા કે હું સમુદ્રદત્તરોના ધમ્મિલ નામે પુત્ર છું. ॥ ૧૬ u अहं पुनरवोचं तं । वत्स एवं पुण्यवानसि || ચ×પા મૃત્યુ સàષા | સ્વસ્થ્ય-૫-|શન || ૨૭ ||
અર્થ:—ત્યારે ફરીને મે... તેને કહ્યું કે હે વત્સ! તુ... પુણ્યવાન છે, કેમકે પુરૂષાપ્રતે દ્વેષવાળી એવી પણ આ રાજકન્યા તારાપ્રતે રાગવાળી થયેલી છે. !! ૧૭ ॥
सौभागिनेय तदिमा — मुदूध स्नेहनिर्भरां ॥
लुपस्व विश्वविश्वस्थ - पुंसां सुभगतामदं ॥ १८ ॥ અઃ—માટે હે સૌભાગ્યવાન! સ્નેહથી ભરેલી આ રાજકન્યાને પરણીને તું સમસ્ત જગતના પુરૂષાના સૌભાગ્યપણાના મઢ દૂર કર ! સત્તા સોમિષે માત—રેત ભૈ ન રોપતે ।।
રોયા પરં રામ-ન્યા મે પિન ચં ॥ ૧ ॥
અઃ—ત્યારે તે ખેલ્યું. કે હું માતાજી ! આ વાત કોને ન રૂચે ? પરંતુ હું વણકપુત્ર રાજકન્યાને શીરીતે પરણી શકું? ૫ ૧૯ ૫