Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Time-Series-Based-Authority 10.351
**983** Raga is born, and the mind is the mine of all the vices like kṣaya, raga, dveṣa, etc.
**984** The vices that are the cause (pacc̣aya-bhūta) do not arise in the absence of the cause (pacc̣aya-bhāva). In the absence of the cause, the vices are destroyed, like a seed without a root.
**984** The vices that are the cause (pratyaya-bhūta) do not arise in the absence of the cause (pratyaya-bhāva). In the absence of the cause, the vices are destroyed, like a seed without a root.
**984** Meaning: When the cause (mithyātvā, asanyama, kṣaya, yoga-kara) is removed, the vices (doṣa-rūpa-pariṇāma) of the living being, which are like a seed without a root, are destroyed.
**985** The causes (hetu) that are the cause (pacc̣aya-bhūta) are destroyed when the cause (hetu) is destroyed. Therefore, the destruction of the cause should be done by all the virtuous.
**985** The causes (hetu) that are the cause (pratyaya-bhūta) are destroyed when the cause (hetu) is destroyed. Therefore, the destruction of the cause should be done by all the virtuous.
**985** Meaning: The causes (hetu) like anger, etc., are the cause (pacc̣aya-bhūta) of the vices like greed, etc. When the causes (hetu) like greed, etc., are destroyed, the vices like greed, etc., are destroyed. Therefore, all the virtuous should destroy the causes (hetu).
**986** All the living beings (jīva) who are born (paryāya) in this world (saṃsāra) are to be known as being under the control (vaśa) of raga, dveṣa, and moha.
**986** Meaning: All the living beings (jīva) who are born (paryāya) in this world (saṃsāra) are to be known as being under the control (vaśa) of raga, dveṣa, and moha.