Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation:
**277**
**Chapter 8: The Right to Contemplate the Twelve**
**Meaning:** Even if one is fortunate enough to be born as a human, it is extremely difficult to be born in a noble land, in a pure family, with a perfect body, free from disease, with strength, humility, the teachings of the Arhats, the ability to receive those teachings, to contemplate them, and to hold them in one's mind. These are all extremely difficult to find in the world. Even if one has obtained these, **Jina**'s teachings are not easily attained. This is because the world is filled with wrong paths, and **raga** (attachment) and **dvesha** (aversion) are very strong. (757)
**Meaning:** Even after obtaining the human birth and other things mentioned earlier, it is not easy to attain the purity of **samyak darshan** (right faith) as taught by the **Jina**. It is extremely difficult because the world is filled with wrong paths, and **raga** and **dvesha** are very strong. (757)
This **bodhi** (enlightenment), which destroys the fear of the cycle of birth and death, and is full of virtues, has been attained by me. If it is lost, it will be very difficult to regain. Therefore, I cannot afford to be negligent. (758)
**Meaning:** This **bodhi**, which destroys the fear of the cycle of birth and death, and is full of virtues, has been attained by me. If it is lost, it will be very difficult to regain. Therefore, I cannot afford to be negligent. (758)
A person who, having obtained this rare **bodhi**, becomes negligent, is a **kapurisa** (a person who is not a true man). Such a person has gone astray. (759)
**Meaning:** A person who, having obtained this rare **bodhi**, becomes negligent, is a **kapurisa** (a person who is not a true man). Such a person has gone astray. (759)