________________
चारित्रमनोरथमाला પુણ્યાત્માઓએ આનું ભાષાંતર થવું જોઈએ : એવો આગ્રહ સેવ્યો. મેં મુનિશ્રી ભવ્યદર્શનવિજયજી ગણીને કહ્યું : તમે જ ભાષાંતર લખી નાખો અને તેમણે ટૂંક સમયમાં ભાષાંતર લખી નાખ્યું.
તે પછી અમે સામ-સામે બેસીને મેળવી લીધું. એમાં જરૂરી સુધારો-વધારો કર્યો. ભાષાંતર થયા પછી ચોક્કસ લાગ્યું કે, આ જરૂરી હતું. ઘણા જીવોને શ્રીતીર્થંકરભગવંતોના મહાન સંયમધર્મની મહત્તા સમજવા માટે આ ખૂબ જ ઉપયોગી થશે. બહુ સંક્ષેપ નહિ, તેમ બહુ વિસ્તાર પણ નહિ – એ શૈલીથી થયેલો આ ભાવાનુવાદ વાંચી સૌ કોઈ આનંદિત થશે અને પરમાત્માના સંયમધર્મની ગરિમા સમજશે એમાં શંકાને કોઈ સ્થાન નથી. આમાં રહી ગયેલી કોઈ પણ ત્રુટી વિદ્વાનો અમને જણાવે, તો બીજી આવૃત્તિમાં સુધારો થશે. ટીકાનું નામ પ્રેમપ્રભા' શાથી ?
ભવાબ્ધિતારક પૂજયપાદ પરમોપકારી પરમગુરુદેવ સ્વ.આચાર્યદેવ શ્રીમદ્ વિજયપ્રેમસૂરીશ્વરજી મહારાજાએ મારો હાથ પકડ્યો. મને સંસારના કીચડમાંથી બહાર કાઢ્યો. પાંચ પ્રતિક્રમણથી અભ્યાસની શરૂઆત થઈ. અભ્યાસ માટેની તેઓશ્રીની પ્રેરણાઓ અજબ હતી. નાની શાંતિ વિહારમાં એક દિવસમાં કરાવી. મોટી શાંતિ ત્રણ જણની હરિફાઈમાં એક દિવસમાં કરાવી. વિ.સં.૧૯૯૮ના ખંભાતના ચાતુર્માસમાં (હું ગૃહસ્થપણામાં) તું રોજ છ કલાક ન ભણે તો બીજે દિવસે હું આયંબિલ કરીશ, એમ કહી કરુણાસાગર એ મહાપુરુષે મને ટાઈમ જોવા એક ઘડિયાળ આપ્યું. એક દિવસ પોણા છ કલાકનો સરવાળો થયો અને તેઓએ બીજે દિવસે આયંબિલ કર્યું. સંસ્કૃતના અભ્યાસ માટે ચાર કલાક પંડિત રાખી આપેલા. વિ.સં. ૨૦૧૦માં સંગમનેરની સ્થિરતા દરમિયાન મને કહે : તું જે દિવસે શ્રીભગવતીજી સૂત્રના ૧૦૦ પાનાં નહીં વાંચે તેને બીજે દિવસે આયંબિલ કરીશ. હું એક પણ મિનિટ બગાડ્યા વગર શ્રીભગવતીસૂત્રના વાંચનમાં ડૂબી ગયો. કેવી એ પરમતારકની ભણાવવાની લગની અને કરુણા ! એ મહાપુરુષના આવા અગણિત ઉપકારોની સ્મૃતિમાં આ ચારિત્રમનોરથમાળા ગ્રંથની ટીકાનું નામ “પ્રેમપ્રભા' રાખ્યું છે. ૧૭, ટોળકનગર,
- આ.વિ.મિત્રાનંદસૂરિ મહાલક્ષ્મી રોડ, પાલડી,
સં.૨૦૫૯, કા.વ.૬, અમદાવાદ - ૩૮૦ ૦૦૭.
(‘સૂરિપ્રેમ' દીક્ષાદિન)