________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
NOTES
545
we have here something like a ta, cf. ferry in Aidhamāgadhi and in st. 70J tor fa 33 (famig). The final ® is added as a pleonastic Taddhita suffix according to HS.VIII.2.173. C1. Maralli átal.
594) निसि, the correct form should be निसी (= निसा = निशा), the final f being shortened here metri causa. afey=int, reed or cane. See HS. VIII.l..07 and VIII.1.46. Laber following the MSS. reads alat for alfafa. But Etal stands for Elfët which is the Future, third person singular dom ficm Vgl. What we want here is the second person singular doim kliefh, so as to suit the Vocative singular form gft. We have therefore obviously to read space for ala. The commentator tenders Bli by H9 ie. he regards erst as Imperative second person singular form from the root gl. But the correct form in that case would be bife (short for and not long); and even if we suppose that the original short fra has been lengthened metri causa, still the Imperative form does not fit in with the use of 51. Perhaps we have to understand as follows : ** na, a H (maja tagsfa) & acamata i Construe : Het Eiffo (at) a 70a 77 (704) EFTI. A bee is unerringly guided cowards a fragrant object, like a flower, merely by the direction from which the fragrance emanates,even though it may not be able to see the object with its eyes.
595) aparazi za enhanced in its value or importance. Tegui = a137, mark or impression. 37979 = acadut, rubbing (of Kęspa's elbow on the bodice of विशाखा, when Krsna embraced her). वियारण
= Ganthi tearing, mauling, slaying. 7 = a uzte, does not throw away or discard, but keeps as a precious memento. Pargi = ladiel, a certain cowherdess by name विशाखा.
596) TETY is to be understood as (1) Instrumental singular of TEI, as subject of the passive action conyesed ky mezar and (2) Genitive singular of Till to be connected with the word
atas. The idea is that though Rädhā knew that Krşņa was of a dark complexion, still she en braced him now wbitt ned by the lustre of her cheeks, because her mind was over helmed by the impetuosity of passion (TFTgAa1981e). Had her mind not been thus overwhelmed, she would not have embraced the a bite Krsoa because she knew perfectly well that Kșsna was dark in complexe ion. 2196 = 847a engrossed or absorbed in, carried away by.
V.L...35
For Private And Personal Use Only